Информация по «Стелларису» по-русски / Stellaris Game Info in Russian

  • We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.
Утешили, обидно было бы если пропустив эту акцию, я больше не увижу этих утконосов. :D
Эдакий перфекционизм "иметь все расы и дополнения!".
Если можно что-либо продать , парадоксы это продадут , так что не стоит переживать , стоит ждать ДЛС :)
 
Тут вы можете увидеть какие портреты входят в косметическое ДЛЦ Creatures of the Void (Cosmetic DLC)
Подскажите, товарищи, откуда у этого персонажа игра уже есть? Меня дикая зависть накрывает.
 
Подскажите, товарищи, откуда у этого персонажа игра уже есть? Меня дикая зависть накрывает.
Парадоксы раздали ключики стримерам и иже с ними. Типо маркетинг и всякое такое.
 
Как только стали стримить стелларис, так он сразу на первую страницу лидеров продаж попал в стиме)
 
Подскажите, товарищи, откуда у этого персонажа игра уже есть? Меня дикая зависть накрывает.
Если проявлять активность, помогать разработчикам и уметь ловить нужный момент и удачу, то можно привлечь к себе внимание, и получить ключик =)
Все же хотят, что бы локализация была лучше(сразу, при выходе игры) - а прессрелизные версии игры могут в этом помочь.
 
Русские стримеры какие-то вялые в большинстве своем, и не особо разбирающиеся в играх Paradox.
Вот на предыдущих страницах скидывали видео про DLC Creatures of the Void, тот мужик вроде успел 20 видео наклипать. Будет чем заняться в ожидании выхода :)
 
Русские стримеры какие-то вялые в большинстве своем, и не особо разбирающиеся в играх Paradox.
Вот на предыдущих страницах скидывали видео про DLC Creatures of the Void, тот мужик вроде успел 20 видео наклипать. Будет чем заняться в ожидании выхода :)
Тот мужик - по загадочному стечению обстоятельств автор предыдущего перед твоим поста :)
 
  • 2
Reactions:
Всем привет.
Во сколько по времени игра появится в Стиме?

И не знаю, писали тут или нет, но после первых просмотров гемплеев, сразу же напрашивается вопрос: Почему все корабли летают по прямым траекториям?? Было бы круто, если бы добавили влияние планет на траекторию полета.
 
Всем привет.
Во сколько по времени игра появится в Стиме?

И не знаю, писали тут или нет, но после первых просмотров гемплеев, сразу же напрашивается вопрос: Почему все корабли летают по прямым траекториям?? Было бы круто, если бы добавили влияние планет на траекторию полета.
Когда-то кто-то писал , что цена реализации имитации гравитации - уменьшение магсимального размера галактики ( количества звезд) в несколько раз , до появления серьезных тормозов . Потому и решили , раз уж итак размеры объектов делают не реалистичными , а условными , не соблюдая масштаб и пропорции , движение тоже реализовать условно. По этой же причине и небесные тела не вращаются по орбитам - чтобы не добавлять лишние "тормоза" и повысить возможное количество звезд.

В общем , считай - игровая условность . Либо считай что тяга двигателей во много раз превышает гравитацию и с легкостью компенсирует возедйствие гравитации.
 
Last edited:
Ого, чего это Sol III отдельно, Земля отдельно? Я думал это одна и та же планета. Или баг?
Это фича. Люди сами себя уничтожили, некому третью планету от Солнца Землёй называть.
 
Это фича. Люди сами себя уничтожили, некому третью планету от Солнца Землёй называть.

Вопрос почему тогда первая планета в аутлайнере у него называется Землёй? Хотя дошло - судя по тому, что там и Явин есть, Zaaldar сам и назвал:)
 
Вопрос почему тогда первая планета в аутлайнере у него называется Землёй? Хотя дошло - судя по тому, что там и Явин есть, Zaaldar сам и назвал:)
Вообще, просто из-за того что при создании расы я хоть указал что начинаю в солнечной системе, но звезду назвал сразу "Солнце" вместо Sol и игра посчитала что я начал не в Соле и создала ее =)
Нужно было все оставить как есть, а уже после создания галактики переименовывать
 
  • 2
Reactions:
А кто, кстати, занимался переводом Stellaris на русский, если не секрет? И одному ли мне кажется смешным перевод слова "orders" касательно приказов для перемещения флота как "заказы" (и это не единственный, так сказать, "ляп" перевода в 20-минутном обзоре, что я посмотрел на ютьюбе, если что)?