• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.
Don't worry about dialects, the only time you will have any trouble understanding people, is it you meet someone who doesn't want to be understood.

Norwegian is a complicated language to learn, because there are two written forms of the language, both are very different from each other originally, but in an attempt to create one common written language, both have been twisted into complicated messes.

I can go into the history if people want me to, but for now I'll just give a few tips.

Which one to pick, Nynorsk or Bokmål? 90% of the population write some form of Bokmål. The most common form of Bokmål is Moderate Bokmål, which is used in Media, Literature, and most State Documents. Moderate Bokmål is also known as Riksmål. Riksmål is closer to Danish than Nynorsk, but Norwegian and Danish history was one for a long time. It's also closer to Swedish than Nynorsk.

Riksmål is by far the easiest to learn as well, because it is the only written form with clear rules and grammar. It is the equivalent of Standard German.

www.riksmalforbundet.no
They can probably help you to find learning resources for you to use. Good luck!
 
  • 1
Reactions:
Don't worry about dialects, the only time you will have any trouble understanding people, is it you meet someone who doesn't want to be understood.

Norwegian is a complicated language to learn, because there are two written forms of the language, both are very different from each other originally, but in an attempt to create one common written language, both have been twisted into complicated messes.

I can go into the history if people want me to, but for now I'll just give a few tips.

Which one to pick, Nynorsk or Bokmål? 90% of the population write some form of Bokmål. The most common form of Bokmål is Moderate Bokmål, which is used in Media, Literature, and most State Documents. Moderate Bokmål is also known as Riksmål. Riksmål is closer to Danish than Nynorsk, but Norwegian and Danish history was one for a long time. It's also closer to Swedish than Nynorsk.

Riksmål is by far the easiest to learn as well, because it is the only written form with clear rules and grammar. It is the equivalent of Standard German.

www.riksmalforbundet.no
They can probably help you to find learning resources for you to use. Good luck!

I've helped several immigrants to learn norwegian. I think in the beginning one should forget about both Nynorsk or Bokmål, as none of them technically are spoken languages, just written. You learn a language by speaking, listening and understanding - not by grammar, that only comes gradually as you read more literature in that language.

So focus on a dialect. (if learning online it will probably be a blandish Oslo-dialect, but there's nothing wrong with that, you will be understood.) If you have a norwegian helper, learn their dialect.
 
I've helped several immigrants to learn norwegian. I think in the beginning one should forget about both Nynorsk or Bokmål, as none of them technically are spoken languages, just written. You learn a language by speaking, listening and understanding - not by grammar, that only comes gradually as you read more literature in that language.

So focus on a dialect. (if learning online it will probably be a blandish Oslo-dialect, but there's nothing wrong with that, you will be understood.) If you have a norwegian helper, learn their dialect.
Oslodialekt vil formentlig også være nemmere at forstå rundt om i Skandinavien sammenlignet med de isolerede dialekter nynorsk er baseret på.
 
Oslodialekt vil formentlig også være nemmere at forstå rundt om i Skandinavien sammenlignet med de isolerede dialekter nynorsk er baseret på.

Nja.

Min erfaring er at svensker tar mesteparten av norsk ganske lett. Om du vil snakke med dansker så må du legge om til å uttale alt "på dansk" om dei skal forstå noko.

Du trur gjerne at Oslo er likare svensk fordi du er eksponert for det frå før. Men fleire av dialektene har masse meir felles ord med svensk. Mi dialekt er veldig forskjellig frå Oslo-dialekt. Har likevel fått en del kommentarar på at den er lett å forstå. (noko som en del frå oslo ikkje er helt einig i)

edit: Å lese nynorsk er sikkert litt vanskeligare, men det er forskjellig når en pratar.
 
Om du vil snakke med dansker så må du legge om til å uttale alt "på dansk" om dei skal forstå noko.
Hvad er det for noget vrøvl.
Og jeg er ikke svensker, men dansker.:p
fordi du er eksponert for det frå før
Hvad mener du? Jeg har aldrig været i Oslo (eller Norge for den sags skyld).
Mi dialekt er veldig forskjellig frå Oslo-dialekt.
Hvilken er det? Der er et eller andet der siger mig Trondhjem eller Nordland, men jeg kunne sagtens tage fejl.
 
Hvad er det for noget vrøvl.
Og jeg er ikke svensker, men dansker.:p

Det er vist eg som ikkje forstår danskane. :D Men det er mi erfaring frå et par år på roskilde.

Hvilken er det? Der er et eller andet der siger mig Trondhjem eller Nordland, men jeg kunne sagtens tage fejl.

Nord-Vestlandet :)
 
Men det er mi erfaring frå et par år på roskilde.
Så er det klart. Folk er plørefulde der.
Men der er problemer, særligt i de yngre generationer, med at forstå de andre skandinaviske sprog -- og det gælder for alle skandinaviske lande. Det er dog på ingen måde fordi, de er uforståelige for hinanden, men fordi de fleste folk i dag overhovedet ikke er vant til dialekter. Der er sågar folk, i hvert fald i Danmark og Sverige, der ikke forstår dialekterne af deres eget sprog. I Nordmænd har et sundere forhold til dialekter, hvor de ikke bliver set ned på og er prestigeløse.
Når alt kommer til alt er de skandinaviske sprog bare dialekter af et fælles sprog, eller rettere de er samlinger af dialekter af et fælles sprog, men i den fart dialekterne dør i Danmark og Sverige (og muligvis også Norge), så går der ikke længe får det første udsagn er sandt og ikke bare en simplificering.

Nord-Vestlandet :)
Tæt nok på.:p
 
In case you had difficulty following that, Killerrabbit was writing Norwegian (Nynorsk) and Wagonlitz Danish. Should give you an idea of how close the two languages are in written from.
 
I've helped several immigrants to learn norwegian. I think in the beginning one should forget about both Nynorsk or Bokmål, as none of them technically are spoken languages, just written. You learn a language by speaking, listening and understanding - not by grammar, that only comes gradually as you read more literature in that language.

So focus on a dialect. (if learning online it will probably be a blandish Oslo-dialect, but there's nothing wrong with that, you will be understood.) If you have a norwegian helper, learn their dialect.

Personally I have taught several foreigners to speak Norwegian. And it is quite different from someone who is in Norway and wants to learn to speak the language which surrounds them.

When you study at home, or outside of Norway, and you want to understand the grammar of the language, both forms radical written forms of Norwegian is very difficult, Nynorsk and Bokmål. Particularly because of the linguistic relativity which is dominant in them.

Both moderate forms, Riksmål and Høgnorsk are normative. And so they are possible to study, however Høgnorsk varies significantly more from Nynorsk and spoken Norwegian. Also Riksmål vidly used, and has a stronger tradition. Because of this Riksmål is the superior.

So if someone wants to just learn to speak some Norwegian, just move to Norway. But if someone want to learn the grammar, how to write properly. Avoid speaking with Norwegians. Their knowledge of their own language is embarrassing. Norwegian lingual education is poor, and there is little metadiscussion. The mantra taught in school is "Write as you speak".
 
En danske, flere dansker! Du er ikke dansker, med mindre du er BORG :mad:
Det hedder en dansker, flere danskere på dansk.
Og der er sikkert flere på OT, der vil påstå, at jeg er BORG.:p
 
Don't worry about dialects, the only time you will have any trouble understanding people, is it you meet someone who doesn't want to be understood.

Norwegian is a complicated language to learn, because there are two written forms of the language, both are very different from each other originally, but in an attempt to create one common written language, both have been twisted into complicated messes.

I can go into the history if people want me to, but for now I'll just give a few tips.

Which one to pick, Nynorsk or Bokmål? 90% of the population write some form of Bokmål. The most common form of Bokmål is Moderate Bokmål, which is used in Media, Literature, and most State Documents. Moderate Bokmål is also known as Riksmål. Riksmål is closer to Danish than Nynorsk, but Norwegian and Danish history was one for a long time. It's also closer to Swedish than Nynorsk.

Riksmål is by far the easiest to learn as well, because it is the only written form with clear rules and grammar. It is the equivalent of Standard German.

www.riksmalforbundet.no
They can probably help you to find learning resources for you to use. Good luck!
Der må eg få arrestera deg, den forma av bokmål som er mest brukt - halvmoderat bokmål - er ikkje riksmål. Dei fleste bokmålsbrukarar har ein tendens til å snike inn hokjønnsbøyingar, og dimed fell kvalifiseringa til riksmål bort. Det mest typiske dømet er jenta istadenfor jenten.
Men eg er glad for at du promotera riksmålet, me treng ein klar skilnad mellom nynorsk og bokmål for at språka skal bli lettare å læra, og å skilja frå kvarande.
 
Der må eg få arrestera deg, den forma av bokmål som er mest brukt - halvmoderat bokmål - er ikkje riksmål. Dei fleste bokmålsbrukarar har ein tendens til å snike inn hokjønnsbøyingar, og dimed fell kvalifiseringa til riksmål bort. Det mest typiske dømet er jenta istadenfor jenten.
Men eg er glad for at du promotera riksmålet, me treng ein klar skilnad mellom nynorsk og bokmål for at språka skal bli lettare å læra, og å skilja frå kvarande.

Bra at du er interessert i Riksmål! Den formen av Bokmål som brukes av forlag, aviser og i administrasjon er moderat Bokmål. Moderat Bokmål er tilnærmet Riksmål. Derfor regnes Riksmål som den mest brukte formen av skrevet norsk.

En jente - jenta, er korrekt Riksmål, og er ett av få unntak til regelen om bestemt endeartikkel -en i bestemt entall.

Ellers er jeg også tilhenger av Høgnorsk, de rene formene av Norsk er bedre enn Samnorsk som bare er rot.
 
Ellers er jeg også tilhenger av Høgnorsk, de rene formene av Norsk er bedre enn Samnorsk som bare er rot.
Også kendt som: "Dansk er bedre end bondesproget".
Du har forresten ikke betalt din årlige sølvkvote; hit med sølvet!:p
 
Haha, Høgnorsk er den rene formen av bondespråket. ;)
Så højnorsk = nynorsk? Så huskede jeg godt nok forkert.
Og sølvet tar jeg selv, det er bare rett for all tiden med tullete avgifter og vås. :cool:
Hvilke fjollede afgifter? Og jeg erindrer ikke, at vi danskere kom med vås. Og i alle fald forbød vi ikke jøder så sent som 1800. Så hit med sølvet.:p
 
Riktig. Lavnorsk er det som brukes på Østlandet.
Er du sikker på, at det ikke er noget, folk i Bergen bare finder på?:p @Nikolai
Skoskatten av 1711, som beskattet antall sko i hver husholdning er et eksempel.
Jeg kan ikke se noget problem; folk med mange sko måtte givetvis også have mange penge.:p

(Hvorom alting er, så viser en hurtig Google søgning, at det også var parykker etc. der blev beskattet, så den ser ikke så mærkelig ud. Husk på, at dette her et langt tid før inkomstskatten og at det var almindeligt at beskatte materialle goder. Se eksempelvis, hvordan landbrug skulle betale hartkornsskat.)