• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.
La leçon

La nuit était tombée sur Stuttgart occupée. Une nuit totale, le couvre-feu imposé par les forces de la République Fédérale Française couvrait la ville d’un noir manteau de silence. Deux silhouettes furtives s’engagèrent à pas de loups le long des murs. Scrutèrent les ténèbres dans chaque direction avec anxiété, dressèrent l’oreille à l’écoute du moindre bruit. Puis, rassurés l’un d’eux découvrit sa lanterne et leurs silhouettes s’esquissèrent un instant, frêles épaules d’adolescents au sortir de l’enfance, jambe maigrelettes sortant de leur pantalon tyrolien. Ils orientèrent leur lampe vers le rideau métallique de la bijouterie du vieux Goldmanbergstein, en plein au coin du carrefour. Immanquable. Les deux chenapans posèrent entre eux un gros pot de peinture blanche et commencèrent à couvrir le rideau de leurs slogans :

« Franzosen Raus ! = Le francais raouste ! »

« Allemagne aux allemandais ! »

« Faut partire comme même ! »

Ce dernier slogan leur plaisait beaucoup et les jeunes gens riaient de leur bonne blague à l’occupant lorsqu’ils s’avisèrent soudain que le silence derrière eux n’était plus une absence de tout bruit, révélateur de vide, mais une retenue de sons étouffés suggérant une présence. Ils échangèrent un regard apeuré. Se retournèrent lentement. Se retrouvèrent face à la patrouille française. Le capitaine qui leur faisait face, Olivier Lebelge instituteur dans le civil, les regardait d’un air mauvais sous l’éclairage en contre-plongée de la lampe. Il s’avança vers les deux garçons pétrifiés en les saisissant chacun par une oreille, les ramenant vers le mur.

« C’est quoi ça, une fois ?!
- Déssolé, mein guénéral, z’était chuste une blagueu ! commença à geindre le petit Jerry.
- Ya, en frai nous zaimons beaucoup la Franceu. Nou apprendre francais. Plus belleu langue du mondeu. T’ailleurs mein grossmutti est pretonne ! protesta Erispoe.
Le capitaine Lebelge lâcha provisoirement les deux oreilles pour leur flanquer chacun une baffe bien sonore. Puis il les reprit et amena leurs visages face au premier slogan.
« Vous avez écrit « le français », est-ce que c’est bien la traduction de Franzosen, une fois ? Il ne manquerait pas un peu la marque du ? du plu… ?
- Tu pluriel ! cria Jerry sous la torsion du lobe de son oreille gauche.
- Bien, alors il faut écrire ?
- Les francais, répondit prestement Erispoe. L E S.
- Corrige ! ordonna le lieutenant et le jeune Jerry s’éxécuta en rajoutant un « s » avec son pinceau. Bien maintenant voyons « Français », c’est quelle catégorie de mot ?
- Ein adjectif mein guéné… la suite se perdit dans le son de la baffe.
Erispoe fut plus attentif et réfléchit un moment de répondre :
- Un… un nom ?
- Bien et plus précisément ?
- Ach, un… un nom… euh… propreu ? Encouragé par un hochement de tête approbateur du capitaine il continua : parzeque z’est un nom de… de peupleu ?
- Bien. Donc ?
- Une machuscule ? proposa timidement Jerry.

- Corrige. Ensuite nous avons un problème de prononciation. La lettre « c » devant « a » ça se prononce comment ?
- K ! hurlèrent à l’unisson les deux jeunes gens.
- Bien. Est-ce qu’on dit « les Frankais » ?
- Nein, nein !
- Alors ? Comment dois-je faire pour obtenir le son « s » ? J’attends.
- Che leu sais, mais che ne me souviens bas bien du nom… ein cadrille ? tenta Erispoe.
Baf !
- Ach, le betit zigne qu’on met chuste en dessous… une béquille ? demanda Jerry avec aussi peu de succès.
Baf !

- Mais vous êtes nuls ! explosa le capitaine. Qui est votre professeur de Français ?
- Ach nous en afons eu plusieurs : au tébut d’année nous afions leu professeur Couf mais il a attrapé le mal de terre et est rentré en Franceu. Enzuite le professeur Cabral qui parlait Français comme une vache portugaise. Et buis depuis zinq mois z’est leu professeur Diodon. Il est drès chentil : ils ne nous enlèfe jamais de boints à cause des fauteus…
- Il sera fusillé demain à l’aube ! Bon ça s’appelle une cédille. Maintenant le dernier mot « raouste », ça sort d’où ce truc ?
- Z’est pas gomme za qu’on dit ? Demanda Erispoe.
- Non. Qu’est-ce que vous voulez dire exactement ?
- Ach… on foudrait chuste que fous rentriez chez vous. Z’est beaucoup plus beau la France. Vous avez rien à faire dedans la Allemagne qu’est toute grise et mocheu… plaida diplomatiquement Jerry. Z’est beaucoup mieux si allemandais viennent dedans la France pour tourisme.
- Et le contraire de « dedans » comment le dites-vous ?
- Fazile : dehors, répondit immédiatement Erispoe. Mein mémé elle crie tout le temps za à moi quand elle fait des confitüres.
- Voilà. Donc la forme corrigée ça donne ?
- Les Français dehors ! répondirent en chœur les deux jeunes gens, quelque peu mal à l’aise.

La patrouille applaudit à l’indéniable réussite pédagogique de son chef.
- Parfait. Vous voyez avec un peu de bonne volonté.
Les deux jeunes gens se sentaient soulagés : ils s’en tiraient avec une leçon de grammaire au lieu d’être passés par les armes. Leur soulagement fut de courte durée.
- D'ailleurs vous avez raison : l’Allemagne c’est gris et moche. Surtout Stuttgart. Et puisque vous êtes doués avec un pot de peinture je vais même vous donner un travail : vous allez me repeindre toute cette foutue ville en blanc. Et le soir après le boulot vous viendrez dans mon bureau avec vos manuels de Français. Au moins cette foutue guerre servira à quelque chose…


Toute ressemblance avec ça est parfaitement assumée :
sm146823pb.jpg


romani ite domum :D
 
Last edited:
Le vieux Harald sortait de chez lui lorsqu'il vit écrit :

"Französichen raus"

"Ach du liebe Güte ! Unsre Kindere wissen nett oinmal noch was Franzosen sind !"

Il versa quelques larmes et rentra chez lui. La gloire de l'Allemagne s'en allait comme celle de sa langue...

;)
 
Klorik said:
Le vieux Harald sortait de chez lui lorsqu'il vit écrit :

"Französichen raus"

"Ach du liebe Güte ! Unsre Kindere wissen nett oinmal noch was Franzosen sind !"

Il versa quelques larmes et rentra chez lui. La gloire de l'Allemagne s'en allait comme celle de sa langue...

;)

m'semblait aussi qu'y avait une faute d'allemand mais je préfère laisser faire les spécialistes.
 
Mes persos ne savent pas écrire en Français je ne vois pas pourquoi ils sauraient le faire en Allemand ;)

Mais j'ai corrigé quand même :D
 
Last edited:
Erispoe said:
Je suis Comme meme meilleur que Jerry en francais

ah bon, j'ai fait une faute ? :eek:o

Très franchement vous écrivez bien. C'est juste que l'occasion fait le larron et j'ai simplement suivi la suggestion de Domi :)
 
Lord_Klou said:
"Tues-le dans ton prochain AAR.. "

C'est pas une suggestion ça ? ;)

Fais leurs bouffer un bescherelle et un bled dans ton prochain AAR ... Dure comme punition!!! :D :D