I'm working on mine and since it is first I need some advices... How would you translate "Chef d'Etat-major" ? I put Headquarters Leader"... but I have no clue regarding such specific vocabulary. Thx
Kelben said:I'm working on mine and since it is first I need some advices... How would you translate "Chef d'Etat-major" ? I put Headquarters Leader"... but I have no clue regarding such specific vocabulary. Thx
georgenemo666 said:It means Head of State i've just looked in my LINGVO
koenig12 said:No it is Head of staff
koenig12 said:No it is Head of staff
Kelben said:Thx George.
I think we should work by pair to create or translate event. A French native speaker with an English native speaker.
IndoEsia45 said:Koenig, i just want to confirm that, do you receive my translated file or not ?
koenig12 said:You didn't receive my confirmation mail?
If not, yes i received the translated file and I'd like to thank you.
Your exeptional work during the translation workshop really helped me a lot
@ all, I'm just waiting for a few translated sentences. And Saturday I'll create the new compilation(the exe file) and after a general test the new version in English will be released...at last.
koenig12 said:Why ?
The new version will be released on Saturday
TeutonburgerW said:It's all about relativity.
Up here in the north, we feared for almost 40 years that the Soviet Union was just days from invading us.