• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.

Fürstbischof

General
17 Badges
Jan 25, 2009
1.748
88
  • Arsenal of Democracy
  • Deus Vult
  • Europa Universalis III
  • Europa Universalis III Complete
  • Divine Wind
  • For The Glory
  • Heir to the Throne
  • Hearts of Iron Anthology
  • 500k Club
  • Europa Universalis: Rome
  • Victoria 2: A House Divided
  • Europa Universalis III: Collection
  • 200k Club
  • Rome: Vae Victis
  • Victoria 2
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
VIP es el mod más grande jamás creado para Victoria Revolutions. Además de reelaborar pops, fiestas y la economía, se han agregado muchos eventos históricos, culturas y religiones. En total, el número de eventos se ha incrementado a 17.094, en comparación con 2.236 eventos de Vanilla Ricky. Estos eventos incluyen las guerras de los Balcanes y la segunda crisis marroquí. Hay cadenas de eventos para recrear el sistema de alianza anterior a la Primera Guerra Mundial.

Lamentablemente, el desarrollo se detuvo en 2010. En los últimos 5 años, he revisado a fondo los archivos de configuración y eventos para eliminar (la mayor parte de) errores tipográficos y errores. También he revisado los textos y mensajes de la interfaz para una mejor lectura. Sin cambiar realmente el mapa, he reelaborado el mapa y mejorado su usabilidad. Eventualmente, incluso agregué soporte en varios idiomas, aunque esto se limitó a los textos de interfaz y los eventos originales. VIP: R todavía estaba en inglés.

Cuando recientemente se cancelaron mis vacaciones, mis vacaciones fueron bastante diferentes según lo planeado. Como había hecho poco antes algunos experimentos con Google Translate que mostraban algunas traducciones sorprendentemente buenas, decidí cambiar mi horario de mod y opté por un VIP completamente traducido. Google Translate permite traducciones masivas rápidas pero tiene un límite de 5k caracteres desagradable que debería ser mejor que no se supere. La calidad de la traducción es bastante buena, pero a veces es un fracaso total. He pasado un tiempo considerable leyendo las traducciones al alemán, de modo que soy plenamente consciente de que las traducciones están lejos de ser perfectas. Alguna ayuda de hablantes nativos sería muy bienvenida.

Si desea ayudar a mejorar la traducción del archivo event_text.csv, use Notepad ++, que es un muy buen editor. Para permitir una lectura cruzada más rápida, puede usar un programa de hoja de cálculo de antemano para eliminar las columnas innecesarias. Las traducciones recientemente agregadas cubren las líneas 2934-9949 (las líneas 1-2933 pueden ignorarse con seguridad ya que estos son los textos de los eventos originales). Ignore las otras líneas y también los otros archivos en el subdirectorio de configuración porque están programados para volver a trabajar.

enlace de descarga

enlace al foro


Aquí está el texto original para comparar :

VIP is the largest mod ever made for Victoria Revolutions. Besides reworking pops, parties and the economy a lot of historical events, cultures and religions have been added. In total the number of events has been increased to 17,094 - compared to 2,236 events of vanilla Ricky. These events include the Balkan Wars and the Second Moroccan Crisis. There are event chains to recreate the pre-WWI alliance system.

Sadly development stopped in 2010. Over the last 5 years I've thoroughly reworked the config and event files to get rid of (the major part of) typos and bugs. I've also revised the interface texts and messages for better readibility. Without actually changing the map I've reworked the map and improved its usability. Eventually I've even added multi-language support although this was limited to interface texts and the original events. VIP:R itself was still in English.

When recently my vacation got cancelled my holidays went quite different as planned. Since I'd made shortly before some experiments with Google Translate which showed some surprisingly good translations I decided to change my mod schedule and opted for a fully translated VIP. Google Translate allows for fast mass translations but has a nasty 5k character limit which should be better not surpassed. Quality of translation is quite good but sometimes it's an utter failure. I've spent considerable time cross-reading the german translations so that I'm fully aware that the translations are far from being perfect. Some help from native speakers would be highly welcome.

If you want to help improve the translation of the event_text.csv file please use Notepad++ which is a very good editor. To allow for faster cross-reading you can use a spreadsheet program beforehand to remove the unneeded columns. The newly added translations cover the lines 2934-9949 (lines 1-2933 can be savely ignored since these are the texts of the original events). Please ignore the other lines and also the other files in the config sub-directory because these are scheduled to be re-worked.
 
Last edited:
  • 1Like
Reactions:
Victoria Revolutions: ¿totalmente jugable en inglés, francés, alemán, español, italiano o portugués?

Sí, pero...

Todavía no puedo hacer que el juego se ejecute en otro idioma que no sea inglés desde el principio. Pero he vuelto a descubrir un buen 'truco' que en realidad te permite cambiar el idioma del juego dentro del juego.

# 1 - Simplemente carga un juego guardado o comienza un nuevo escenario

# 2 - Abra la consola presionando la tecla F12

# 3 - Luego escribe "language x" y presiona Enter

"x" es el número del idioma que le gustaría utilizar:

language 0 => cambia el idioma del juego a inglés
language 1 => cambia el idioma del juego a francés
language 2 => cambia el idioma del juego al alemán
language 3 => cambia el idioma del juego al español
language 4 => cambia el idioma del juego al italiano
language 5 => cambia el idioma del juego a portugués
language 6-9 (no utilizada)

# 4 - Después de un breve momento puedes ver el idioma elegido
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Portugês

# 5 - Luego cierre la consola presionando F12 y Enter nuevamente

Si revisa los textos de la interfaz y la información sobre herramientas que se muestra, verá que se ha cambiado el idioma. Al abrir el Libro mayor y mirar sus páginas, verá que aún no se han reemplazado todas las entradas en inglés.
# 6 - Por lo tanto, abra el menú y salga de su juego en ejecución

# 7 - Regrese al menú principal y cargue un juego guardado o comience un nuevo escenario

Mientras se cargan todos los archivos de configuración, también se vuelven a cargar para que los textos de la interfaz del juego se muestren completamente en el idioma que elija.


Comentario :

Para que esto funcione completamente, he copiado las entradas de texto en inglés como marcadores de posición para las traducciones que faltan. Así que no se sorprenda, las sobras de texto en inglés se pueden ver ocasionalmente. Aunque una parte importante de los eventos agregados por VIP:R ha sido traducida, todavía hay muchos que solo están en inglés.

Sí, todavía queda mucho trabajo por hacer. Siéntase libre de reemplazar algunas de las entradas de texto en inglés. ;)
 
  • 1Like
Reactions:
Español à la Googlelaise

Todo traducido con Google para que pueda tener una idea de lo "útil" que es. El postprocesamiento lleva mucho tiempo. Sin embargo, no me rendiré en el medio ahora que he llegado tan lejos. Especialmente desde que mi revisión finalmente llegó a la meta después de todos estos años. Sin embargo, probablemente me llevará unas semanas más hasta que se traduzcan los últimos eventos.

Diviértete jugando!
 
  • 1Like
Reactions:
Pues muchas gracias por el empeño y el trabajo! Yo colaboré en la traducción de algunos parches y mods en su momento. Intentaré revisar lo que has traducido.
 
  • 1Like
Reactions:
¡Hola Malatesta!

Gracias por tu apoyo. Su traducción de Ricky fue muy útil para llenar vacíos y comenzar este proyecto. Tengo curiosidad sobre cómo será su juicio sobre la calidad de las traducciones.


Aquí está el texto original para comparar :

Thank you for your support. Your translation of Ricky was very helpful for filling gaps and getting this project started. I'm curious how your judgment on the quality of the translations will be.
 
1590301129,1590301130
Google:
¡Tu ayuda sería muy apreciada!

Hable con @Malatesta para asegurarse de que no se interpongan entre sí.

En este momento estoy revisando el ai naval, para que el ai finalmente use sus bases navales existentes. Por lo tanto, la traducción posterior del archivo event_text.csv se ha detenido temporalmente. Todavía faltan 2000 líneas ...


deepl:
¡Su ayuda sería muy apreciada!

Por favor, hablen con @Malatesta para asegurarse de que no se interpongan en el camino del otro.

En este momento estoy revisando la I.A. naval, para que la I.A. finalmente utilice sus bases navales existentes. Por lo tanto, la traducción posterior del archivo event_text.csv se ha detenido temporalmente. Aún faltan 2000 líneas...


¿Qué traducción es mejor?


Your help would be greatly appreciated!
Please talk to @Malatesta to make sure you don't get in each other's way.
At the moment I am revising the naval ai, so that the ai does finally use its existing naval bases. Therefore the further translation of the event_text.csv file has temporarily stopped. 2000 lines are still missing...
 
  • 1Like
Reactions:
deepl seria mas aceptable para mi, (que hablo español), ya que aunque la traduccion de google se entiende, no se siente muy comoda al leer ( y porque hay algunas partes en ingles = a.i. = I.A y siento que no iria con el mod)
 
Las primeras pruebas con traducciones al alemán me han dado la misma impresión. Todavía estoy indeciso porque hay un grave inconveniente de deepl: comparado con la traducción casi instantánea de Googles es muy lenta.


Para comparar, he re-traducido mi primer post con deepl:

VIP es el mod más grande jamás hecho para Victoria Revolutions. Además de reelaborar los pops, las fiestas y la economía se han añadido muchos eventos históricos, culturas y religiones. En total, el número de eventos se ha incrementado a 17.094 - en comparación con los 2.236 eventos de Ricky de vainilla. Estos eventos incluyen las guerras de los Balcanes y la segunda crisis de Marruecos. Hay cadenas de eventos para recrear el sistema de alianzas anterior a la Primera Guerra Mundial.

Lamentablemente el desarrollo se detuvo en 2010. En los últimos 5 años he revisado a fondo los archivos de configuración y de eventos para eliminar (la mayor parte de) los errores de escritura y los fallos. También he revisado los textos y mensajes de la interfaz para una mejor legibilidad. Sin cambiar el mapa, lo he revisado y mejorado su usabilidad. Finalmente, he añadido soporte multi-idioma aunque esto se limitaba a los textos de la interfaz y a los eventos originales. VIP:R en sí mismo todavía estaba en inglés.

Cuando recientemente mis vacaciones fueron canceladas, mis vacaciones fueron bastante diferentes a lo planeado. Como había hecho poco antes algunos experimentos con Google Translate que mostraron algunas traducciones sorprendentemente buenas, decidí cambiar mi programa de modulación y opté por un VIP completamente traducido. Google Translate permite traducciones masivas rápidas, pero tiene un límite de 5k de caracteres que es mejor no superar. La calidad de la traducción es bastante buena pero a veces es un fracaso total. He pasado un tiempo considerable leyendo las traducciones en alemán para ser plenamente consciente de que las traducciones están lejos de ser perfectas. Alguna ayuda de los hablantes nativos sería muy bienvenida.

Si quieres ayudar a mejorar la traducción del archivo event_text.csv por favor usa Notepad++ que es un editor muy bueno. Para permitir una lectura cruzada más rápida puedes usar un programa de hoja de cálculo de antemano para eliminar las columnas innecesarias. Las nuevas traducciones añadidas cubren las líneas 2934-9949 (las líneas 1-2933 pueden ser salvajemente ignoradas ya que son los textos de los eventos originales). Por favor, ignore las otras líneas y también los otros archivos en el subdirectorio config, porque están programados para ser trabajados de nuevo.
 
Actualización:

La Inteligencia Artificial Naval ha sido revisada y probada - una vez. Era un juego rápido que sólo se había salvado tres veces durante su ejecución. A primera vista, el efecto de mis adiciones es abrumador, pero eso es principalmente debido a que el juego funciona a máxima velocidad. En la segunda mirada he descubierto que la IA de transporte naval ignora por completo las bases navales, que había asignado como áreas de patrulla adicionales. Están atascados donde sea que hayan descargado sus tropas embarcadas. Una vez que recargues el juego, estas flotas de transporte atascadas volverán a estar en modo activo y harán algo útil. Bueno, no he jugado en años, aparte del ocasional juego de mano para pruebas y había olvidado por completo que la I.A. puede dormirse fácilmente. Por lo tanto, es imperativo guardar y recargar de vez en cuando sólo para recargar la I.A. No estoy seguro de cuál fue la recomendación del equipo VIP con respecto al uso del divisor de POP, pero el reparto regular es muy importante para el bienestar de las economías de la I.A. ¿Todos los jugadores son conscientes de estas complejidades? Tal vez debería añadir estas recomendaciones a la pantalla de inicio?

Las últimas 2000 líneas del archivo event_text.csv están ahora completamente traducidas. También he revisado el archivo tech_names.csv que todavía tenía algunas traducciones perdidas en español e italiano para las últimas tecnologías del juego. Normalmente podía confiar en las traducciones disponibles de Victoria II, pero ocasionalmente tenía que confiar en DeepL para llenar los huecos. Las tecnologías e inventos de Ricky han sido completamente reutilizados para el lanzamiento de Victoria II, pero sorprendentemente muchos no tienen ninguna descripción en absoluto aunque tenían una en Ricky. Parece que hay mucho trabajo por delante si estoy dispuesto a abordar eso también.

He empezado a recuperar los nombres y descripciones de los eventos restantes de los archivos de eventos. Aunque sólo he comprobado 89 (de 435) archivos de eventos, esto ya ha generado 1400 líneas de texto adicionales que se añadirán al archivo event_text.csv eventualmente. No es inesperado que este sea un trabajo muy engorroso que llevará su tiempo.
 
¡Hola @Malatesta!
¡Hola @Takit@Sensual!

Estoy planeando subir una versión actualizada la semana que viene. Me gustaría incluir sus textos revisados.

Bueno, no sé cuánto tiempo has pasado leyendo los textos de los eventos del archivo event_text.csv, pero habrás visto que la calidad de las traducciones varía mucho. Los textos de eventos sufren una mezcla de inglés malo o torpe, mala gramática y frases demasiado largas. En total estas son fatales para las traducciones masivas de (alta) calidad. DeepL también sufre de esto y también tiene algunos problemas propios. Esta es también la principal razón por la que me llevó tanto tiempo revisar la traducción alemana de los textos de eventos recién añadidos.
 
  • 1Like
Reactions:
Actualización:

Estoy planeando lanzar un hotfix expandido el próximo fin de semana.

Al final decidí no apresurar un hotfix actualizado antes de irme de vacaciones. Esto me ha permitido hacer algunos juegos de prueba y corregir algunos descuidos. También fui capaz de identificar la causa de un desagradable CTD.

Las últimas 4000 líneas de textos de eventos del archivo event_text.csv han sido completamente traducidas. El archivo event_text.csv ha sido ampliado añadiendo y traduciendo los textos de eventos de 89 (de 432) archivos de eventos. El archivo event_text.csv ha crecido en 1400 líneas hasta 15.800 líneas de texto. Añadir estos eventos me ha permitido - con la ayuda del Validador - descubrir varios problemas antiguos de texto de eventos. Además, los textos de la interfaz de usuario, incluyendo todas las descripciones técnicas, han sido completamente traducidos con la notable excepción de los textos de los mensajes del juego en italiano. Estos fragmentos de texto no pueden ser traducidos de manera confiable usando DeepL o Google. Algunos cambios menores en los mensajes del juego se han hecho basados en las mejoras de un antiguo mod de texto.

He ampliado los nombres de los líderes al azar utilizando algunas sugerencias hechas aquí en los foros. Estas nunca se habían hecho en el archivo RandomLeader.csv de vainilla. Esta es la conclusión de una larga revisión del archivo RandomLeader.csv, que ha aumentado el número de nombres de líderes aleatorios en casi 950 nombres (o el 26%).

El Validator también ha descubierto muchos problemas con los archivos ai de vainilla que no son usados por VIP:R. Sin embargo, he comprobado varios de ellos que han insinuado que las provincias objetivo de la IA del ferrocarril no son del todo correctas. He verificado esto rehaciendo la IA del ferrocarril de Argentina y Brasil desde cero...
EDIT: typo
 
Last edited:
  • 1Like
Reactions:
La nueva versión de mi Hotfix no oficial para VIP:R 0.4 está lista para ser descargada

El archivo event_text.csv ha crecido en 1400 líneas a 15.800 líneas de texto. Ahora hay 15.800 líneas de textos de eventos y todas las descripciones de la tecnología completamente traducidas. Además, la interfaz de usuario y los archivos del juego también han sido completamente traducidos. (con la notable excepción de algunos de los textos de los mensajes del juego en italiano)

La revisión de la I.A. naval ha terminado. La I.A. debería ser ahora más consciente de proteger sus aguas nacionales y patrullar zonas marítimas importantes. Sus escuadrones de batalla también deberían usar sus bases navales de forma más fiable.

Se han añadido varios archivos de la IA que faltaban.

La revisión de los nombres de los líderes aleatorios ha concluido. En total, el número de nombres de líderes aleatorios se ha incrementado en casi 950 nombres. Esto fue posible gracias a algunas sugerencias hechas aquí en los foros que nunca llegaron al archivo RandomLeader.csv de vainilla.

El archivo read.me y los créditos han sido ajustados. Por cierto, ¿has comprobado los créditos del juego? :)

El enlace de descarga del post #1 ha sido actualizado

¡Diviértete!
 
  • 1Like
Reactions:
La nueva versión de mi Hotfix no oficial para VIP:R 0.4 está lista para ser descargada

El archivo event_text.csv ha crecido en 960 líneas a 16.760 líneas de texto. ATM el archivo event_text.csv se ha expandido añadiendo y traduciendo los textos de los eventos de 176 (de 435) archivos de eventos. Además, se han traducido completamente la interfaz de usuario y los archivos del juego, así como todas las descripciones de la tecnología. Las lagunas existentes, especialmente los textos de los mensajes del juego en italiano, se han cerrado (casi) por completo.

La revisión y prueba de los textos de los mensajes del juego no está completamente completada porque simplemente no tuve suficiente tiempo para jugar con Ricky. Mientras tanto, ya he sido capaz de arreglar dos errores de vainilla que arruinaron estos mensajes emergentes.

Por pura casualidad he detectado dos pequeños problemas con las unidades navales de BeBro que se arreglaron fácilmente.

El archivo read.me y los créditos han sido ajustados. Por cierto, ¿has comprobado los créditos del juego? :)

El enlace de descarga del post #1 ha sido actualizado

¡Diviértete!



Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator
 
  • 1Like
Reactions:
hola soy yo otra ves , la verdad es que me gusta mucho este juego y estoy intentando aficionadamente la forma de traducirlo , pero mis conocimientos al respecto son muy limitados y ya me e topado con mi primer dolor de cabeza, estoy un traductor web para ello, estoy traduciendo lineas de texto utilizando como base la traduccion que realizo malatesta pero que aun le faltan muchas cosas por traducir utilizo el notepad++.. pero mi gran problema por ahora es el siguiente..
2 ya el problema.png


esta cadena de texto es desconocida, y no puedo encontrala en ningun sitio, y comparando el texto que deberia estar que es (La eficacia de los edificios del tipo "synthetic nitrate" -nitrato sintético) con el juego en ingles veo que no aparece en ningun sitio en la traduccion de malatesta, entonces no se si faltan entradas o estan en otro lugar, comparando tambien me di cuenta que los orchivos de texto original en ingles tiene mas cadenas que en la de malatesta que es por la que me estoy guiando, y me estoy volviendo un lio de cabeza y la verdad es que creo que iba bastante bien porque e logrado traducir muchos eventos y textos de la interfas al español...

necesito algo de direccion o algun consejo, lo agradeceria mucho.. aunque tambien agradeceria un mundo si me enterara que hay una traduccion mucho mas completa existente.
 
1625380099,1625380163
hola no tendrias por casualidad la traduccion del juego al español?
Claro. La interfaz de usuario de Victoria Revolutions está totalmente traducida y también aproximadamente el 90% (?) de los eventos de VIP:R están ya traducidos. Para disfrutar de VIP:R en español tendrás que seguir las instrucciones publicadas aquí.
 
No es posible jugar el juego en otro idioma que no sea el inglés desde el principio.* Pero he redescubierto un buen "truco" que realmente te permite cambiar en el juego el idioma del mismo.

#1 - Simplemente carga una partida guardada o comienza un nuevo escenario

#2 - Abre la consola pulsando la tecla F12

#3 - Luego escribe "language x" y presiona Enter
"x" es el número del idioma que quieres que se utilice :
language 3 => cambia el idioma del juego a español

#4 - Después de un breve momento puedes ver el idioma elegido
Español

#5 - Luego cierra la consola pulsando F12 y Enter de nuevo

Si revisas los textos de la interfaz y los tooltips mostrados verás que el idioma ha sido cambiado. Si abre el Libro Mayor y mira sus páginas verá que todavía no se han sustituido todas las entradas en inglés.
#6 - Por lo tanto, abra el menú y salga del juego en ejecución

#7 - Vuelve al menú principal y carga una partida guardada o comienza un nuevo escenario

Durante la carga, todos los archivos de configuración se recargarán para que los textos de la interfaz del juego se muestren completamente en el idioma de su elección.


* Puedes usar una hoja de cálculo para abrir todos los archivos .csv uno por uno y copiar toda la columna en español (normalmente la quinta) y sobrescribir la columna en inglés (la segunda).