Hmm... I received an event with some weird looking characters...
View attachment 143095
I have been told that the event doesn't make any sense, I am unable to verify because I don't know the language but at least I tried!
Well, Zoft. I seriously hope you didn't clicked the 2nd.
The actual translation from Shchkerperk is:
Implementation ready
Are you sure you want to implement unicode?
A. Implement
B. Do not implement.
Although I have to say I'm very surprized with some archaisms and grammar oddities in this sample text.
1) The affirmative suffix (
--sheleshki) may be somewhat confusing, and using a more modern negative prefix in the second choice (
Atselechik-ishani) would be far more comprehensible for most players, to be honest.
2) Same with the
telech (1st sign in the last word in the event text, a stress notation, roughly translated as an interrogation mark by us Earthling): why do you use this millenia-old sign, when the current grammar is making much more common use of the
elechik at the begininng of the sentence?
3) Some others may have noted also, even if that's nitpicking: why is the allocutive mark in
sheket-parachmishini in
Shberefi-style, when one knows the verb
par--mishi-- is quite uncommon before the Techmeshti Arashi'ik (only an hapax in a banking document quoted from
Shtelchkani selchnichikn A'elechni shed Ashashshni by Ashalash 'inadshch Teshachki, if I remember correctly).
TBH, I think the game should make use of a more modern grammar, or you'll see lot of people crying when the game will be released.
I don't thnik lot of us will find it really fun to have to play with a dictionnary for pre-Eshelkishch Shchkerperk, and one for post-classical language.
EDIT: dear devs, I know some French friends well-versed in Shchkerperk. Maybe if you could take some of them as betas they could provide some help correcting this language in the localizations?