• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.

unmerged(18602)

Bretteur romantique
Aug 1, 2003
2.059
0
www.checksix-fr.com
Je vote pour Coin²
Enfin ca depend JP... C'est en tech armee ou aviation?
Pareil, Load and Balancing Retesting c'est de l'aviation?
 
Jan 26, 2000
4.640
2
perso.club-internet.fr
Alain-James said:
Je vote pour Coin²
Enfin ca depend JP... C'est en tech armee ou aviation?
Pareil, Load and Balancing Retesting c'est de l'aviation?

Doctrinne aérienne.
Et Load and balancing, ça a rapport au parachutage.
 

unmerged(18602)

Bretteur romantique
Aug 1, 2003
2.059
0
www.checksix-fr.com
Ah dans ce cas :) je penserais plutot dans le premier cas
Army Liason Command
A une liaison avec le sol pour le soutien aerien
Ca pourrait plutot etre "Commandement des liaisons avec le sol"/"Central des liaisons avec le sol" - "avec le sol" etant le terme consacre

Et Load and balancing, ça a rapport au parachutage.
Si ca parle du parachutage, je pense qu'on parle du parachutiste ou tout du moins de son barda.

Ca pourrait donner "contenu et equilibrage du barda", "contenu et equilibrage de l'equipement"...?

AJ
 
Jan 26, 2000
4.640
2
perso.club-internet.fr
C'est pas très explicite comme nom mais on va faire avec car il n'y a pas mieux.

On n'a pas fini de se poser des questions sur la traduction de CORE2. :eek:
 
Jan 26, 2000
4.640
2
perso.club-internet.fr
Ca n'avance plus ici (et moi le premier :( ).
 

unmerged(90)

Marshall Ombre
Feb 13, 2000
3.550
0
Visit site
JP said:
Ca n'avance plus ici (et moi le premier :( ).

Nothing moves here (and me neither)


ah, c'était pas ça... ? :confused: :eek:o

Faut bien dire que c'est chiantissime toutes ses traductions de termes.
Pour le fun faudrait faire une traduction automatique Babelfish, je crois qu'on se marrerait bien :D
 

hildoceras

Fossile en devenir
7 Badges
May 16, 2002
7.447
29
  • Europa Universalis III
  • Europa Universalis III Complete
  • For The Glory
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • 500k Club
  • Europa Universalis III: Collection
JP said:
Doctrinne aérienne.
Et Load and balancing, ça a rapport au parachutage.
doctrine


charge et équilibrage
tu ne peux pas avoir une charge trop importante par rapport à la taille de la voilure et en plus tu as intérêt à bien centrer la charge sinon tu pars en vrille.
"Les volontaires pour tester la version F1, un pas en avant" :D
 
Jan 26, 2000
4.640
2
perso.club-internet.fr
hildoceras said:

Ca va ! :mad: :eek:o ;)



Comment traduiriez-vous ça ?

Balanced Air Arm

Airborne Envelopment
 
Last edited:
Jan 26, 2000
4.640
2
perso.club-internet.fr
Les Tigres Volants


# SYNTAX
# String;English;French;Italian;Spanish;German;Polish;Portuguese;Russian;Extra1;Extra2;X
#
# FLYING TIGERS EVENT DESCRIPTIONS
# CHINA
EN480015;Requesting American Aid;;;;;;;;;;x
ED480015;The Japanese outmatch us in the sky and our poor Russian fighters cannot stand up against them. Shall we appeal to the US for aid?;;;;;;;;;;x
EAA480015;Yes, appeal to the US;;;;;;;;;;x
EAB480015;No, we do not require their help;;;;;;;;;;x
ED480016;The Japanese outmatch us in the sky and our poor Russian fighters cannot stand up against them. We have appealed to the Americans for help.;;;;;;;;;;x
EN480017;The American Volunteer Group forms;;;;;;;;;;x
ED480017;The American have decided to aid us in fighting the Japanese, by forming an air wing consisting of one fighter group.;;;;;;;;;;x
ED480018;The American have decided to aid us in fighting the Japanese, by forming an air wing consisting of one fighter and one bomber group.;;;;;;;;;;x
ED480019;The American have decided to aid us in fighting the Japanese, by forming and air wing consisting of one bomber group.;;;;;;;;;;x
EN480020;The American Volunteer Group expands;;;;;;;;;;x
EN480023;Supplies for the American Volunteer Group;;;;;;;;;;x
ED480023;The Americans continue to fund the 1st Fighter Group of the AVG.;;;;;;;;;;x
EAA480023;;;;;;;;;;;x
ED480024;The Americans continue to fund the 1st Bomber Group of the AVG.;;;;;;;;;;x
ED480025;The Americans continue to fund the 2nd Fighter Group of the AVG.;;;;;;;;;;x
ED480026;The Americans continue to fund the 2nd Bomber Group of the AVG.;;;;;;;;;;x
EN480027;The American Volunteer Group Withdraws;;;;;;;;;;x
ED480027;The Americans have decided to withdraw the 1st Fighter Group of their volunteers.;;;;;;;;;;x
ED480028;The Americans have decided to withdraw the 1st Bomber Group of their volunteers.;;;;;;;;;;x
ED480029;The Americans have decided to withdraw the 2nd Fighter Group of their volunteers.;;;;;;;;;;x
ED480030;The Americans have decided to withdraw the 2nd Bomber Group of their volunteers.;;;;;;;;;;x
# USA
EN830018;China requests aid;;;;;;;;;;x
ED830018;The Chinese, through Claire Chennault, request our aid in their war against Japan by supplying a number of aircraft. Lauchlin Currie and Thomas G. Corcoran are looking into the matter and will report back.;;;;;;;;;;x
EN830019;The Flying Tigers;;;;;;;;;;x
ED830019;Lauchlin Currie has come up with a scheme for us to supply Chennault the aircraft he wants, without violating the Neutrality Act, while pilots can volunteer to form the American Volunteer Group. Shall we sanction this operation?;;;;;;;;;;x
EAA830019;Form a fighter group;;;;;;;;;;x
EAB830019;Form both a fighter and a bomber group;;;;;;;;;;x
EAC830019;Form a bomber group;;;;;;;;;;x
EAD830019;We shall not intervene;;;;;;;;;;x
EN830020;Withdrawing the Flying Tigers;;;;;;;;;;x
ED830020;The success of the Flying Tigers (the AVG) have prompted the issue of expanding the current involvement, though there are doubters now that we are at war ourselves.;;;;;;;;;;x
EAA830020;We need the supplies ourselves, withdraw the Tigers;;;;;;;;;;x
EAB830020;The current involvement is sufficient;;;;;;;;;;x
EAC830020;We need to expand our efforts;;;;;;;;;;x
EN830021;Expanding the Flying Tigers;;;;;;;;;;x
ED830021;The success of the Flying Tigers (the AVG) have prompted the issue of expanding the current involvement, especially since we are still not at war with the Japanese ourselves.;;;;;;;;;;x
EAA830021;We need to expand our efforts;;;;;;;;;;x
EAB830021;The current involvement is sufficient;;;;;;;;;;x
EAC830021;We need the supplies ourselves, withdraw the Tigers;;;;;;;;;;x
EN830022;Size of expansion of the Flying Tigers;;;;;;;;;;x
ED830022;We have decided to expand our involvement in China's war against Japan. How much should we allow the American Volunteer Group to expand by?;;;;;;;;;;x
EAA830022;Form a fighter and a bomber group;;;;;;;;;;x
EAB830022;Form only a fighter group;;;;;;;;;;x
EAC830022;Form only a bomber group;;;;;;;;;;x
EAD830022;On second thought... Let's not;;;;;;;;;;x
EN830023;Declining Expansion of the Flying Tigers;;;;;;;;;;x
ED830023;We have changed our mind about expanding the AVG. What should we do instead?;;;;;;;;;;x
EAA830023;Maintain current involvement;;;;;;;;;;x
EAA830023;Withdraw the AVG, we need the supplies ourselves;;;;;;;;;;x
EAA830023;I've changed my mind again... Let's anyway;;;;;;;;;;x
EN830024;Supplying the Flying Tigers;;;;;;;;;;x
ED830024;The continued existence of the Flying Tigers demands resources to operate effectively.;;;;;;;;;;x
EAA830024;Ok, send the supplies;;;;;;;;;;x
EAB830024;That's too much, withdraw the Tigers;;;;;;;;;;x
ED830048;We have decided to withdraw the AVG. Choose which units we should remove from action.;;;;;;;;;;x
EAA830048;Remove all our AVG units;;;;;;;;;;x
EAB830048;Remove the 1st Fighter Group;;;;;;;;;;x
EAC830048;Remove the 1st Bomber Group;;;;;;;;;;x
EN830049;The Flying Tigers Withdrawal;;;;;;;;;;x
ED830049;We have decided to withdraw the 1st Fighter Group of the AVG.;;;;;;;;;;x
ED830050;We have decided to withdraw the 1st Bomber Group of the AVG.;;;;;;;;;;x
ED830051;We have decided to withdraw the 2nd Fighter Group of the AVG.;;;;;;;;;;x
ED830052;We have decided to withdraw the 2nd Bomber Group of the AVG.;;;;;;;;;;x
EN830053;The Flying Tigers Withdrawn;;;;;;;;;;x
ED830053;The 1st Fighter Group of the AVG has been withdrawn from action in China.;;;;;;;;;;x
ED830054;The 1st Bomber Group of the AVG has been withdrawn from action in China.;;;;;;;;;;x
ED830055;The 2nd Fighter Group of the AVG has been withdrawn from action in China.;;;;;;;;;;x
ED830056;The 2nd Bomber Group of the AVG has been withdrawn from action in China.;;;;;;;;;;x


Mettez bien la traduction au bon endroit. ;)
 
Jan 26, 2000
4.640
2
perso.club-internet.fr
Entraînement aérien impérial - Partie 1


# SYNTAX
# String;English;French;Italian;Spanish;German;Polish;Portuguese;Russian;Extra1;Extra2;X
#
# EATS EVENT DESCRIPTIONS
# UK
EN820018;The Empire Air Training Scheme;;;;;;;;;;x
ED820018;We suffer a distinct lack of quality pilots and have no resources to train them ourselves. Should we ask the Commonwealth to help us?;;;;;;;;;;x
EAA820018;Yes, appeal to the Commonwealth;;;;;;;;;;x
EAB820018;No, we do not require their help;;;;;;;;;;x
EN820020;The Empire Air Training Scheme Signed;;;;;;;;;;x
ED820020;The Canadians have decided to sign the agreement!;;;;;;;;;;x
EN820021;The Empire Air Training Scheme Rejected;;;;;;;;;;x
ED820021;The Canadians have decided not to sign the agreement!;;;;;;;;;;x
EAA820021;Oh horror;;;;;;;;;;x
ED820022;The Australians have decided to sign the agreement!;;;;;;;;;;x
ED820023;The Australians decided not to sign the agreement!;;;;;;;;;;x
ED820024;The Kiwi have decided to sign the agreement!;;;;;;;;;;x
ED820025;The Kiwi decided not to sign the agreement!;;;;;;;;;;x
EN820026;The Empire Air Training Scheme about to expire;;;;;;;;;;x
ED820026;The EATS agreement is about to run out in a couple of months and we must decide if we want to approach previous participants for renewal.;;;;;;;;;;x
EAA820026;Yes, approach them about extending it;;;;;;;;;;x
EAB820026;No, we don't need it anymore;;;;;;;;;;x
EN820027;The Empire Air Training Scheme Renewal;;;;;;;;;;x
ED820027;The Canadians will be informed about our intention of extending the agreement, if they are currently supporting it.;;;;;;;;;;x
ED820028;The Australians will be informed about our intention of extending the agreement, if they are currently supporting it.;;;;;;;;;;x
ED820029;The Kiwi will be informed about our intention of extending the agreement, if they are currently supporting it.;;;;;;;;;;x
EN820030;The Empire Air Training Scheme Termination;;;;;;;;;;x
ED820030;The Canadians will be informed about our intention of ending the agreement, if they are currently supporting it.;;;;;;;;;;x
ED820031;The Australians will be informed about our intention of ending the agreement, if they are currently supporting it.;;;;;;;;;;x
ED820032;The Kiwi will be informed about our intention of ending the agreement, if they are currently supporting it.;;;;;;;;;;x
ED820034;The Canadians have agreed to sign the extension!;;;;;;;;;;x
ED820035;The Australians have agreed to sign the extension!;;;;;;;;;;x
ED820036;The Kiwi have agreed to sign the extension!;;;;;;;;;;x
ED820037;The Canadians have declined to sign the extension!;;;;;;;;;;x
ED820038;The Australians have declined to sign the extension!;;;;;;;;;;x
ED820039;The Kiwi have declined to sign the extension!;;;;;;;;;;x
EN820054;The Empire Air Training Scheme Yields Results;;;;;;;;;;x
ED820054;The pilots trained through EATS/BCATP in Canada have a positive effect on our air force!;;;;;;;;;;x
ED820055;The pilots trained through EATS in Australia have a positive effect on our air force!;;;;;;;;;;x
ED820056;The pilots trained through EATS in New Zealand have a positive effect on our air force!;;;;;;;;;;x
EN820057;The Empire Air Training Scheme Termination Results;;;;;;;;;;x
ED820057;Some of the benefits of EATS are lost now that Canada no longer participate.;;;;;;;;;;x
ED820058;Some of the benefits of EATS are lost now that Australia no longer participate.;;;;;;;;;;x
ED820059;Some of the benefits of EATS are lost now that New Zealand no longer participate.;;;;;;;;;;x


Même remarque. ;)
 
Jan 26, 2000
4.640
2
perso.club-internet.fr
Entraînement aérien impérial - Partie 2


# SYNTAX
# String;English;French;Italian;Spanish;German;Polish;Portuguese;Russian;Extra1;Extra2;X
#
# EATS EVENT DESCRIPTIONS
# AUSTRALIA
ED130003;The English suffer a shortage of pilots and have put forth a plan to remedy this by training personnel around the Commonwealth, including here in Australia. We will consider this and respond later.;;;;;;;;;;x
ED130004;We have now given due consideration to the English plea for help in training pilots in our country. It would involve a significant investment for three years as facilities and air bases are constructed. What shall our response be?;;;;;;;;;;x
EAA130004;We shall aid them ;;;;;;;;;;x
EAB130004;We cannot afford that;;;;;;;;;;x
ED130005;Now that the EATS agreement is about to run out, the English have signalled their intentions of extending it. We shall consider this and then respond.;;;;;;;;;;x
ED130006;Now that the EATS agreement is about to run out, the English have signalled their intentions of ending it as scheduled. The agreement will be canceled in March of this year.;;;;;;;;;;x
EAA130006;I hope we won't regret this;;;;;;;;;;x
ED130007;After much deliberation must we now decide if we want to sign a 2-year extension of the EATS agreement.;;;;;;;;;;x
EAA130007;Yes, the Commonwealth needs the pilots;;;;;;;;;;x
EAB130007;No, the costs are mounting;;;;;;;;;;x
ED130011;The pilots trained through the Empire Air Training Scheme have a positive effect on our air force!;;;;;;;;;;x
ED130012;Some of the benefits of EATS are lost now that we no longer participate.;;;;;;;;;;x
EAA130012;Sad but true;;;;;;;;;;x
EN130013;Maintaining the Empire Air Training Scheme;;;;;;;;;;x
ED130013;It is time to pay the yearly running costs to keep our end of the EATS agreement.;;;;;;;;;;x
# NEW ZEALAND
ED590003;The English suffer a shortage of pilots and have put forth a plan to remedy this by training personnel around the Commonwealth, including here in New Zealand. We will consider this and respond later.;;;;;;;;;;x
# CANADA
EN200005;The British Commonwealth Air Training Plan;;;;;;;;;;x
ED200005;The English suffer a shortage of pilots and have put forth a plan to remedy this by training personnel around the Commonwealth, including here in Canada. We will consider this and respond later.;;;;;;;;;;x
ED200006;We have now given due consideration to the English plea for help in training pilots in our country. It would involve a significant investment for three years as facilities and air bases are constructed. What shall our response be?;;;;;;;;;;x
EN200007;The British Commonwealth Air Training Plan Renewal;;;;;;;;;;x
ED200007;Now that the BCATP agreement is about to run out, the English have signalled their intentions of extending it. We shall consider this and then respond.;;;;;;;;;;x
EN200008;The British Commonwealth Air Training Plan Termination;;;;;;;;;;x
ED200008;Now that the BCATP agreement is about to run out, the English have signalled their intentions of ending it as scheduled. The agreement will be canceled in March of this year.;;;;;;;;;;x
ED200009;After much deliberation must we now decide if we want to sign a 2-year extension of the BCATP agreement.;;;;;;;;;;x
EN200013;The British Commonwealth Air Training Plan Yields Results;;;;;;;;;;x
ED200013;The pilots trained through the British Commonwealth Air Training Program have a positive effect on our air force!;;;;;;;;;;x
EN200014;The British Commonwealth Air Training Plan Termination Results;;;;;;;;;;x
ED200014;Some of the benefits of the British Commonwealth Air Training Program are lost now that we no longer participate.;;;;;;;;;;x
EN200015;Maintaining the British Commonwealth Air Training Plan;;;;;;;;;;x
ED200015;It is time to pay the yearly running costs to keep our end of the British Commonwealth Air Training Program agreement.;;;;;;;;;;x
 

unmerged(18602)

Bretteur romantique
Aug 1, 2003
2.059
0
www.checksix-fr.com
Voici pour les Tigres Volants. Je vais revenir sur ma partie des techs inachevee. Certains termes, comme l'American Volunteer Group ou le Neutrality Act sont laisses dans leur langue d'origine (j'ai horreur des traductions jusqu'au boutiste lorsqu'il n'existe pas de terme communement usite et reconnu dans la langue de destination - et pour le second, on parle bien de Patriot Act pour Ashcroft n'est-ce pas? ;) ).

Soit dit en passant, ca fait parfois presque grotesque les events AVG, avec 3 events pour savoir si oui ou non on rajoute une ou deux escadrilles aux Tigres Volants ou pas, alors qu'a cote ya des choses probablement autrement plus capitales qui doivent passer a la trappe... enfin bon :)

# SYNTAX
# String;English;French;Italian;Spanish;German;Polis h;Portuguese;Russian;Extra1;Extra2;X
#
# FLYING TIGERS EVENT DESCRIPTIONS
# CHINA
EN480015;Requesting American Aid;Demande d'aide auprès des Américains;;;;;;;;;x
ED480015;The Japanese outmatch us in the sky and our poor Russian fighters cannot stand up against them. Shall we appeal to the US for aid?;Les Japonais nous surclassent dans les airs et nos misérables chasseurs russes n'ont aucune chance contre eux. Devrions-nous demander de l'aide aux Etats-Unis?;;;;;;;;;x
EAA480015;Yes, appeal to the US;Oui, demandons de l'aide aux Etats-Unis;;;;;;;;;x
EAB480015;No, we do not require their help;Non, nous n'avons pas besoin de leur aide;;;;;;;;;x
ED480016;The Japanese outmatch us in the sky and our poor Russian fighters cannot stand up against them. We have appealed to the Americans for help.;Les Japonais nous surclassent dans les airs et nos misérables chasseurs russes n'ont aucune chance contre eux. Nous avons demandé de l'aide aux Etats-Unis;;;;;;;;;x
EN480017;The American Volunteer Group forms;Formation de l'American Volunteer Group (AVG);;;;;;;;;x
ED480017;The American have decided to aid us in fighting the Japanese, by forming an air wing consisting of one fighter group.;Les Américains ont décidé de nous aider dans notre lutte contre les Japonais en créant un groupe aérien constitué d'une escadrille de chasse;;;;;;;;;x
ED480018;The American have decided to aid us in fighting the Japanese, by forming an air wing consisting of one fighter and one bomber group.;Les Américains ont décidé de nous aider dans notre lutte contre les Japonais en créant un groupe aérien constitué d'une escadrille de chasse et d'une escadrille de bombardement;;;;;;;;;x
ED480019;The American have decided to aid us in fighting the Japanese, by forming and air wing consisting of one bomber group.;Les Américains ont décidé de nous aider dans notre lutte contre les Japonais en créant un groupe aérien constitué d'une escadrille de bombardement;;;;;;;;;x
EN480020;The American Volunteer Group expands;L'American Volunteer Group s'agrandit;;;;;;;;;x
EN480023;Supplies for the American Volunteer Group;Du ravitaillement pour l'American Volunteer Group;;;;;;;;;x
ED480023;The Americans continue to fund the 1st Fighter Group of the AVG.;Les Américains continuent de soutenir le 1er groupe de chasse de l'AVG.;;;;;;;;;x
EAA480023;;;;;;;;;;;x
ED480024;The Americans continue to fund the 1st Bomber Group of the AVG.;Les Américains continuent de soutenir le 1er groupe de bombardement de l'AVG.;;;;;;;;;x
ED480025;The Americans continue to fund the 2nd Fighter Group of the AVG.;Les Américains continuent de soutenir le 2me groupe de chasse de l'AVG.;;;;;;;;;x
ED480026;The Americans continue to fund the 2nd Bomber Group of the AVG.;Les Américains continuent de soutenir le 2me groupe de bombardement de l'AVG.;;;;;;;;;x
EN480027;The American Volunteer Group Withdraws;Le retrait de l'American Volunteer Group;;;;;;;;;x
ED480027;The Americans have decided to withdraw the 1st Fighter Group of their volunteers.;Les Américains ont décidé de retirer des opérations le 1er groupe de chasse de l'AVG.;;;;;;;;;x
ED480028;The Americans have decided to withdraw the 1st Bomber Group of their volunteers.;Les Américains ont décidé de retirer des opérations le 1er groupe de bombardement de l'AVG.;;;;;;;;;x
ED480029;The Americans have decided to withdraw the 2nd Fighter Group of their volunteers.;Les Américains ont décidé de retirer des opérations le 2me groupe de chasse de l'AVG.;;;;;;;;;x
ED480030;The Americans have decided to withdraw the 2nd Bomber Group of their volunteers.;Les Américains ont décidé de retirer des opérations le 1er groupe de bombardement de l'AVG.;;;;;;;;;x
# USA
EN830018;China requests aid;La Chine demande notre aide;;;;;;;;;x
ED830018;The Chinese, through Claire Chennault, request our aid in their war against Japan by supplying a number of aircraft. Lauchlin Currie and Thomas G. Corcoran are looking into the matter and will report back.;Les Chinois, par l'intermédiaire de Claire Chennault, demandent notre aide dans leur guerre contre le Japon via la fourniture d'un certain nombre d'appareils de combat. Lauchlin Currie et Thomas G. Corcoran se penchent actuellement sur la question et vous feront un rapport dès que possible.;;;;;;;;;x
EN830019;The Flying Tigers;Les Tigres Volants;;;;;;;;;x
ED830019;Lauchlin Currie has come up with a scheme for us to supply Chennault the aircraft he wants, without violating the Neutrality Act, while pilots can volunteer to form the American Volunteer Group. Shall we sanction this operation?;Lauchlin Currie a élaboré un stratagème qui devrait nous permettre de fournir à Chennault les appareils qu'il désire, sans que nous ne violons pour autant le Neutrality Act. Dans le même temps, des pilotes américains pourraient se porter volontaires pour former l'American Volunteer Group et piloter ces avions. Quelle est notre décision?;;;;;;;;;x
EAA830019;Form a fighter group;Formons un groupe de chasse;;;;;;;;;x
EAB830019;Form both a fighter and a bomber group;Formons un groupe de chasse et un groupe de bombardement;;;;;;;;;x
EAC830019;Form a bomber group;Formons un groupe de bombardement;;;;;;;;;x
EAD830019;We shall not intervene;N'intervenons pas dans ce conflit;;;;;;;;;x
EN830020;Withdrawing the Flying Tigers;Le retrait des Tigres Volants;;;;;;;;;x
ED830020;The success of the Flying Tigers (the AVG) have prompted the issue of expanding the current involvement, though there are doubters now that we are at war ourselves.;Le succès des Tigres Volants (l'AVG) a soulevé la question de savoir si oui ou non nous devons leur consentir davantage de moyens, bien que nous soyons nous-mêmes en guerre à présent.;;;;;;;;;x
EAA830020;We need the supplies ourselves, withdraw the Tigers;Nous avons besoin de ce ravitaillement pour nos propres forces, ordonnons le retrait des Tigres Volants;;;;;;;;;x
EAB830020;The current involvement is sufficient;Notre implication actuelle à leur égard est suffisante;;;;;;;;;x
EAC830020;We need to expand our efforts;Nous devons intensifier nos efforts;;;;;;;;;x
EN830021;Expanding the Flying Tigers;Renforcement des Tigres Volants;;;;;;;;;x
ED830021;The success of the Flying Tigers (the AVG) have prompted the issue of expanding the current involvement, especially since we are still not at war with the Japanese ourselves.;Le succès des Tigres Volants (l'AVG) a soulevé la question de savoir si oui ou non nous devons leur consentir davantage de moyens, d'autant que nous-mêmes ne soyons toujours pas en guerre contre les Japonais.;;;;;;;;;x
EAA830021;We need to expand our efforts;Nous devons intensifier nos efforts;;;;;;;;;x
EAB830021;The current involvement is sufficient;Notre implication actuelle à leur égard est suffisante;;;;;;;;;x
EAC830021;We need the supplies ourselves, withdraw the Tigers;Nous avons besoin de ce ravitaillement pour nos propres forces, ordonnons le retrait des Tigres Volants;;;;;;;;;x
EN830022;Size of expansion of the Flying Tigers;Importance du renforcement des Tigres Volants;;;;;;;;;x
ED830022;We have decided to expand our involvement in China's war against Japan. How much should we allow the American Volunteer Group to expand by?;Nous avons décidé de fournir davantage d'aide à la Chine dans sa guerre contre le Japon. Dans quelle mesure devons-nous autoriser les Tigres Volants à se renforcer?;;;;;;;;;x
EAA830022;Form a fighter and a bomber group;Formons un groupe de chasse et un groupe de bombardement additionnels;;;;;;;;;x
EAB830022;Form only a fighter group;Formons seulement un groupe de chasse additionnel;;;;;;;;;x
EAC830022;Form only a bomber group;Formons seulement un groupe de bombardement additionnel;;;;;;;;;x
EAD830022;On second thought... Let's not;Réflexion faite... Ne les renforçons pas;;;;;;;;;x
EN830023;Declining Expansion of the Flying Tigers;Refus du renforcement des Tigres Volants;;;;;;;;;x
ED830023;We have changed our mind about expanding the AVG. What should we do instead?;Nous avons changé d'avis pour ce qui est du renforcement des Tigres Volants. Que devons-nous faire plutôt?;;;;;;;;;x
EAA830023;Maintain current involvement;Maintenir notre implication à son niveau actuel;;;;;;;;;x
EAA830023;Withdraw the AVG, we need the supplies ourselves;Ordonner le retrait des Tigres Volants, nous avons besoin de ce ravitaillement pour nos propres forces;;;;;;;;;x
EAA830023;I've changed my mind again... Let's anyway;J'ai encore changé d'avis, renforçons-les quand même!;;;;;;;;;x
EN830024;Supplying the Flying Tigers;Le ravitaillement des Tigres Volants;;;;;;;;;x
ED830024;The continued existence of the Flying Tigers demands resources to operate effectively.;La survie effective des Tigres Volants demande davantage de ressources et de ravitaillement.;;;;;;;;;x
EAA830024;Ok, send the supplies;D'accord, envoyons le ravitaillement;;;;;;;;;x
EAB830024;That's too much, withdraw the Tigers;C'en est trop, ordonnons le retrait des Tigres Volants;;;;;;;;;x
ED830048;We have decided to withdraw the AVG. Choose which units we should remove from action.;Nous avons décider de retirer les Tigres Volants des opérations. Quelles unités doivent être retirées?;;;;;;;;;x
EAA830048;Remove all our AVG units;Ordonnons le retrait de la totalité de l'American Volunteer Group;;;;;;;;;x
EAB830048;Remove the 1st Fighter Group;Ordonnons le retrait du 1er groupe de chasse;;;;;;;;;x
EAC830048;Remove the 1st Bomber Group;Ordonnons le retrait du 1er groupe de bombardement;;;;;;;;;x
EN830049;The Flying Tigers Withdrawal;Le retrait des Tigres Volants;;;;;;;;;x
ED830049;We have decided to withdraw the 1st Fighter Group of the AVG.;Nous avons décidé d'ordonner le retrait du 1er groupe de chasse des Tigres Volants.;;;;;;;;;x
ED830050;We have decided to withdraw the 1st Bomber Group of the AVG.;Nous avons décidé d'ordonner le retrait du 2me groupe de chasse des Tigres Volants.;;;;;;;;;x
ED830051;We have decided to withdraw the 2nd Fighter Group of the AVG.;Nous avons décidé d'ordonner le retrait du 2me groupe de chasse des Tigres Volants.;;;;;;;;;x
ED830052;We have decided to withdraw the 2nd Bomber Group of the AVG.;Nous avons décidé d'ordonner le retrait du 2me groupe de bombardement des Tigres Volants.;;;;;;;;;x
EN830053;The Flying Tigers Withdrawn;Les Tigres Volants se retirent du théâtre des opérations;;;;;;;;;x
ED830053;The 1st Fighter Group of the AVG has been withdrawn from action in China.;Le 1er groupe de chasse de l'AVG a été retiré du théâtre des opérations chinois.;;;;;;;;;x
ED830054;The 1st Bomber Group of the AVG has been withdrawn from action in China.;Le 1er groupe de bombardement de l'AVG a été retiré du théâtre des opérations chinois.;;;;;;;;;x
ED830055;The 2nd Fighter Group of the AVG has been withdrawn from action in China.;Le 2me groupe de chasse de l'AVG a été retiré du théâtre des opérations chinois.;;;;;;;;;x
ED830056;The 2nd Bomber Group of the AVG has been withdrawn from action in China.;Le 2me groupe de bombardement de l'AVG a été retiré du théâtre des opérations chinois.;;;;;;;;;x

En attendant, je vous laisse avec plaisir la partie portant sur les pilotes du Commonwealth... :rolleyes: :D

AJ
 

unmerged(18602)

Bretteur romantique
Aug 1, 2003
2.059
0
www.checksix-fr.com
Balanced Air Arm
Force aérienne équilibrée ( si j'ai bien compris, tech doctrinaire garantissant un bon equilibrage des forces - chasses, bombardement leger, lourd, etc... - au sein d'une force aerienne)

Airborne Envelopment
Manoeuvre d'enveloppement aéroporté
ou
Doctrine de l'enveloppement aéroporté

(manoeuvre qui consiste a contourner et envelopper les forces ennemies au moyen des forces aeroportees)
 

unmerged(18602)

Bretteur romantique
Aug 1, 2003
2.059
0
www.checksix-fr.com
Ca y est les gars, j'ai trouve le Graal!!!!!

Le site officiel du Stanag a un dico PDF en ligne des equivalences francais/anglais!!!
voir ici http://www.nato.int/docu/stanag/aap006/aap6.htm pour le glossaire officiel des termes

Les docs de gauche sont anglais/francais avec terme anglais/francais et definition anglaise, ceux de droite francais/anglais avec terme francais/anglais et definition en francais.
Donc si vous recherchez la traduction d'un terme, cherchez dans le glossaire anglais/francais son equivalent FR, puis sa definition en francais en face. :)

Qui c'est kiki va pouvoir traduire tout comme il font plein de doctrines toutes pourries, hein? :D

AJ
 
Last edited:

unmerged(18602)

Bretteur romantique
Aug 1, 2003
2.059
0
www.checksix-fr.com
Benh vous etes tous morts les gars...? :(

Au fait, ya un deadline, quelque chose?
Parce que la en janvier va y avoir les vacances, j'aurai plus de temps, si effectivement la desertion est generale... Revenez citoyens, Core a besoin de vous!!! :D
 
Jun 28, 2005
6.697
0
Petite question. Le développement de CORE 2, çà en est où ? C'est bientôt jouable ?
 

Captain Frakas

Field Marshal
13 Badges
Apr 10, 2002
7.140
3.813
  • Cities in Motion
  • Crusader Kings II
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV
  • Hearts of Iron III
  • Heir to the Throne
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • Semper Fi
  • Victoria 2
  • 500k Club
  • Hearts of Iron II: Beta
dès qu'ils finissent les évènements de mobilisation, il sort.