KOTE said:Otro pardillo se apunta asi k mi mail es KOTE18_KOTE18*HOTMAIL:COM cuando kerais eviadme cosas y lo traduzco
Ja, pues si esto es como cuando te ofreciste a escanear fotos, Nachinus lo lleva claro
KOTE said:Otro pardillo se apunta asi k mi mail es KOTE18_KOTE18*HOTMAIL:COM cuando kerais eviadme cosas y lo traduzco
Completamente deacuerdo, creo que debemos desplegar nuestro mejor 'arte literario' ( :rofl: ) para que queden textos elegantes y agradables de leer. Cuando dije lo de 'licencias literarias', en realidad me refería a 'licencias de traducción', es decir que no hay porque seguir el original linea por linea... error mío en el vocabulario escogido.Bobby Shaftoe said:Y hablando de traducciones, lo más importante creo que es tratar de que no queden textos que se note que proceden del inglés. Vamos, sin necesidad de alterar mucho el original, pueden quedar textos guapos en castellano. Es decir, que no lo hagais literal, que podemos tomarnos algunas licencias. Creo que lo óptimo es tomarse la menor cantidad posible de licencias para que quede en castellano, y no en inglés traducido. No sé si me entendeis...![]()
nachinus said:¿Como traduciríais ésto? No sé que nombre se les da en español a esas elecciones, porque que yo sepa, sólo se hacía algo así en EEUU y ahora ya no se hacen :
EEUU: The Mid-Term Elections of ###
por cierto, ya he mandado más trocitos a los nuevos pard... traductores!![]()
nachinus said:¿Como traduciríais ésto? No sé que nombre se les da en español a esas elecciones, porque que yo sepa, sólo se hacía algo así en EEUU y ahora ya no se hacen :
EEUU: The Mid-Term Elections of ###
por cierto, ya he mandado más trocitos a los nuevos pard... traductores!![]()
Creo que se refiere al hecho por el que las cámaras de US (Congreso y Senado) renuevan a una parte de sus representantes, cada dos años. Eso sí, siendo el mandato del congresista o senador por cuatro años. Más o menos vienen a ser elecciones parciales, nunca son generales (renovación total de la cámara).Ivan the red said:¿No se refieren a las elecciones primarias?
Bobby Shaftoe said:¿Qué tal esto?
"EEUU: En el proceso de renovación de representantes del año ..."
o la de damarsal:
"EEUU: En las elecciones a mitad de legislatura del año ..."
He puesto a los nuevos colaboradores.
Edit -> Bonela... un ingeniero... ¡bienvenido! ¿qué tal por la IE^3?