OJO!!! En las tecnos hay un serio problema de espacio con los títulos de las mismas. Procura no sobrepasar los 30 caracteres contando los espacios, porque es el máximo que cabe en el listado del árbol de tecnologías, si se sobrepasa se ve por ejemplo:
Improved Anti-Air Prototype Te...
Sí que sale el nombre entero en la parte de abajo cuando seleccionas esa tecno, por lo que no es un problema horrible, pero sí es importante ya que es vital que en el listado se puedan identificar bien las tecnos.
Tampoco hay problemas en las descripciones, con ellas puedes extenderte lo que quieras
Como regla general para no tener que ir contando los caracteres, yo me aseguro que el nombre traducido no sea más largo que el más largo de los nombres en ingles que hay en el archivo, preferentemente que sea más corto.
Yo sí que aconsejaría el uso de abreviaturas, al menos las más obvias. Por ahora yo he utilizado éstas:
antiaéreo: AA (ésta es obvia y familiar para todo el mundo)
semimoderno = semimod.
avanzado = avz.
mejorado = mej.
básico = bás.
(éstos últimos son los 4 niveles de carros y aviones y su equipamiento, por lo que aparecen un montón, y en inglés también están abreviados, por lo que utilizar la palabra completa alargaría muchísimo el nombre de la tecno y de los modelos.)