The sun drew the most fascinating shadows in the schlössel's walls, and Hélène had awoke in good spirits. She greeted the servants in a more pleasant way than usual; using a type of broken German, half newly acquired, half owing to M. Calhoun's tutelage from decades ago - he was a nasty man with a temper, that she could notice even being so young, and somehow he formed the image of these Germans and their descendants in her mind. Damn these thoughts! She embraced that broken German, and the pretty housemaid's smiles served only as a confirmation she could achieve some peace in Vienna. Someday, somehow.
Mon cher ami,
I have delighted in your correspondence, as always. It brings me joy to see your simpler passions be fulfilled in life again, even if under the distressing conditions they had to come about. However, I do consider my Jean-Paul: would you not let it go? Was this your fate fully thrown to the winds the moment the cursed revolution began, or did you have the agency I seemed to expect from such a man? Forgive me; my words are too passionate, but they do reflect my mullings over the subject. I hope to not burden your days with thoughts of my feelings, yet here am I, doing just so. I simply miss you.
Nevertheless, things have proceeded in the usual fashion. Isidore misses you more than I do, I suspect. He has been swayed by moods more frequently since we occupied our new home. I do suspect this has also to do with the usual temper of the age. He still obeys, however; accompanying me to the balls, taking in the different airs of Vienna. The soirées have been of a different sort. Count Schönborn and wife have met me and Isidore in one of them; he asked of you, I nearly teared up, and it proved a great manner to draw them into a more private conversation - the matter of it should be clear to you, since we have discussed this in Paris.
It takes time to acclimate to the Austrians and their manners, particularly when we are, in full, people of the Languedoc, with such a passion and sprightly demeanor. Language has not been such a trouble; as expected, the Austrian nobility has satisfactory command of French, and I have been able to pick up some German words from the émigré court, a few of them who even recall the days at Frohsdorf.
My own correspondence goes well. I take care of your aspirations, as always. Doubtlessly, I expect, some of your political affiliates have already given you note of the King's passing of the Legitimacy's command to the Comte de Paris; I hope these news bring you joy since I could, in our last days together, sense in you the doubt and relief you had over the future of Fusion. Our friends in France remain steadfast on their resolve. Worry not over our common objectives, even if my own methods may differ from yours.
I shall drone on my thoughts no longer, my love. You remain, as always the foremost object of my affection. I hope to receive another letter from you soon, for your scribbles on the pages are the sacraments I take, and lose myself in.
Love,
H.L.
H.L.
---
On the same day, a set of instructions also left the schlössel addressed to M. Cahuizac, former prefect of the Aude, and a couple of old friends in the parishes:
Vote: Conservative (non-manifesto)
President: Vallée (write-in)
[SAD!]
[Aude]
Last edited: