• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.

Captain Frakas

Field Marshal
13 Badges
Apr 10, 2002
7.140
3.793
  • Cities in Motion
  • Crusader Kings II
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV
  • Hearts of Iron III
  • Heir to the Throne
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • Semper Fi
  • Victoria 2
  • 500k Club
  • Hearts of Iron II: Beta
En l'occurence en français, il ne faut pas mettre de majuscule à holy city. Juste au nom de la ville.

La ville sainte de La Mecque.
La ville sainte de Jérusalem.

Seul les noms propres et les débuts de phrases se voient gratifiées d'une majuscule.
Les noms communs eux sont toujours écrit en minuscule (sauf quand ils débutent la phrase évidemment).
 

viper37

Lord Translator
19 Badges
Apr 27, 2001
7.642
7
Visit site
  • Europa Universalis III Complete
  • Age of Wonders III
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • 500k Club
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Crusader Kings II
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV
  • Europa Universalis III
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
le premier qui finira sa partie devrait se porter volontaire pour finir la traduction des autres :D

bordel que c'est long...

:D

(à peine 300 lignes de fait!)
 

Captain Frakas

Field Marshal
13 Badges
Apr 10, 2002
7.140
3.793
  • Cities in Motion
  • Crusader Kings II
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV
  • Hearts of Iron III
  • Heir to the Throne
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • Semper Fi
  • Victoria 2
  • 500k Club
  • Hearts of Iron II: Beta
Elryck said:
J'ai gardé les majuscule mis dans la version anglaise, sans doute une petite distorsion visuelle pour insister à certains mots important.

Cette distorsion visuelle s'appelle "faute d'orthographe". Mais bon...
 

Imrryran

Ex-étudiant rennais...
78 Badges
Jun 1, 2004
4.202
0
  • Stellaris
  • Semper Fi
  • Victoria 2
  • Victoria 2: A House Divided
  • 500k Club
  • Europa Universalis III: Collection
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Stellaris: Galaxy Edition
  • Stellaris: Galaxy Edition
  • Stellaris Sign-up
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Stellaris: Digital Anniversary Edition
  • Stellaris: Leviathans Story Pack
  • Hearts of Iron IV: Together for Victory
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Stellaris - Path to Destruction bundle
  • Victoria 3 Sign Up
  • Europa Universalis IV
  • Cities in Motion
  • Crusader Kings II
  • Crusader Kings II: Charlemagne
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Deus Vult
  • Europa Universalis III
  • Divine Wind
  • Hearts of Iron II: Armageddon
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • For the Motherland
  • Hearts of Iron III
  • Hearts of Iron III: Their Finest Hour
  • Heir to the Throne
  • Europa Universalis III Complete
  • Magicka
Elryck said:
J'ai gardé les majuscule mis dans la version anglaise, sans doute une petite distorsion visuelle pour insister à certains mots important.
Non, les règles concernant l'emploi des majuscules en anglais et en français sont tout simplement différentes. Sans oublier que le jeu est fait par des Suédois. ;)
 

hildoceras

Fossile en devenir
7 Badges
May 16, 2002
7.447
29
  • Europa Universalis III
  • Europa Universalis III Complete
  • For The Glory
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • 500k Club
  • Europa Universalis III: Collection
Elryck said:
J'ai gardé les majuscule mis dans la version anglaise, sans doute une petite distorsion visuelle pour insister à certains mots important.
Comme l'ont dit mes petits camarades (que j'ai bien éduqué apparamment :D ).
Une description de l'usage des majuscules en langue française : http://fr.wikipedia.org/wiki/Usage_des_majuscules_en_français

C'est assez simple en fait, il y a quelques cas... et quelques exceptions :p
 

unmerged(40707)

Just call me Yoda in private!
Mar 1, 2005
20.187
5
Aegnor said:
Sifflote tout doucement... :D ;)
Toi, faisez pas le malin... ;)

Tu as juste 524 Ko de "retard" en volume ailleurs.

Comment ça... plus motivé ? Pas de ma faute si le monstre grossit toujours à vue d'oeil... :eek:o :)
 
Last edited:

crash63

Pacifiste né
50 Badges
Oct 11, 2003
12.595
1
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Victoria 2
  • Victoria 2: A House Divided
  • 500k Club
  • Europa Universalis III: Collection
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Sengoku
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Europa Universalis IV: Mandate of Heaven
  • Europa Universalis IV: Third Rome
  • Europa Universalis IV: Cradle of Civilization
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Europa Universalis IV: Rule Britannia
  • Europa Universalis IV: Dharma
  • Crusader Kings II: Holy Fury
  • Europa Universalis IV: Golden Century
  • Imperator: Rome
  • Imperator: Rome Sign Up
  • Europa Universalis IV
  • Crusader Kings II: Charlemagne
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Deus Vult
  • Diplomacy
  • Europa Universalis III
  • Europa Universalis III Complete
  • Divine Wind
  • Crusader Kings II
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • For The Glory
  • Heir to the Throne
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Victoria: Revolutions
  • Rome Gold
YodaMaster said:
Toi, faisez pas le malin... ;)

Tu as juste 524 Ko de "retard" en volume ailleurs.

Comment ça... plus motivé ? Pas de ma faute si le monstre grossit toujours à vue d'oeil... :eek:o :)
S'il le faisait plus régulièrement, il serait pas si en retard. :p :D
 

viper37

Lord Translator
19 Badges
Apr 27, 2001
7.642
7
Visit site
  • Europa Universalis III Complete
  • Age of Wonders III
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • 500k Club
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Crusader Kings II
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV
  • Europa Universalis III
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
Aegnor said:
Sifflote tout doucement... :D ;)
je me doutais que ça avait quelque chose à voir avec l'AGCEEP, mais je viens juste de remarquer ton titre :D

Ah ben, il doit y en avoir des trucs!

Chapeau à toi aussi. J'ai vu un membre réaliser la traduction de Gal Civ II (désolé, j'ai oublié son nom), et ça aussi c'est du boulot.

Moi, être unilingue, je crois que j'aurais appris l'anglais pour jouer :D
En fait, c'est ce que j'ai fait quand j'étais jeune :p
 

viper37

Lord Translator
19 Badges
Apr 27, 2001
7.642
7
Visit site
  • Europa Universalis III Complete
  • Age of Wonders III
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • 500k Club
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Crusader Kings II
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV
  • Europa Universalis III
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
Bon, trève de plaisanterie :eek:o

Nos amis Suédois ont utilisé le terme "efficiency/efficient" à profusion.
L'efficience, c'est de faire plus avec moins.
En revanche l'efficacité c'est d'atteindre les objectifs fixés (qualité, coûts, rapidités, etc).

Le terme "efficient" est entre autres choses utilisés pour les centre de recrutement locaux, ou pour des évènements qui améliore la capacité de recrutement d'un type particulier d'armée (mettre l'emphase/le focus sur l'infanterie ou la cavalerie par exemple).

Selon moi, on devrait plutôt utiliser "efficacité" en français (et en anglais aussi, mais ça sonne bien je suppose :eek:o ).
 

viper37

Lord Translator
19 Badges
Apr 27, 2001
7.642
7
Visit site
  • Europa Universalis III Complete
  • Age of Wonders III
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • 500k Club
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Crusader Kings II
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV
  • Europa Universalis III
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
Ah, question sur une foutu règle de grammaire qui a changé ou pas...
l'accent circonflex ( ^ ) sur les I et les U, est-ce que ça existe toujours? Et forêt maintenant, est-ce que ça s'écrit sans l'accent en français "renouvellé" ?
 

Captain Frakas

Field Marshal
13 Badges
Apr 10, 2002
7.140
3.793
  • Cities in Motion
  • Crusader Kings II
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV
  • Hearts of Iron III
  • Heir to the Throne
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • Semper Fi
  • Victoria 2
  • 500k Club
  • Hearts of Iron II: Beta
Forêt.
Oui il y a toujours des accents circonflexes. Aucun accent n'a disparu sur aucune voyelle à ma connaissance.

Tu dois pouvoir écrire forest à la place de forêt (les anciennes orthographes de mots sont toujours tolérées je crois). Mais c'est trop vieilli pour être adéquat (même si c'est l'orthographe de l'époque :p)

Par contre sans accent, foret change de sens. (le foret c'est la pointe des machines-outils pour percer).

Si t'as un doute, le mieux est de vérifier dans un dictionnaire.

En ligne t'as http://dictionnaire.mediadico.com/
Ou mieux (mais plus lourd d'utilisation) : http://www.academie-francaise.fr/dictionnaire/

Bref, en français à ma connaissance, tous les accents sont restés (et au contraire les dernières réformes de l'orthographe ont justement eu pour rôle de rajouter de nouveaux accents pour remplacer des lettres devenues muettes [genre clef => clé]).
L'absence d'un accent est une faute d'orthographe qui souvent change le sens même du mot.
Les majuscules prennent les mêmes accents que les minuscules. Et oublier un accent sur une majuscule est aussi une faute d'orthographe (qui change aussi souvent le sens d'un mot).
 
Last edited:

Zalder

Addicted to screenies
59 Badges
Nov 3, 2004
2.597
0
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Semper Fi
  • Victoria 2
  • Victoria 2: A House Divided
  • Victoria 2: Heart of Darkness
  • 200k Club
  • 500k Club
  • Cities: Skylines
  • Europa Universalis III: Collection
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Mount & Blade: Warband
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Victoria: Revolutions
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Cities: Skylines - After Dark
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Stellaris
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Hearts of Iron IV: Together for Victory
  • Europa Universalis IV: Mandate of Heaven
  • Europa Universalis 4: Emperor
  • Europa Universalis IV
  • Hearts of Iron II: Armageddon
  • Cities in Motion 2
  • Crusader Kings II
  • Crusader Kings II: Charlemagne
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Darkest Hour
  • Europa Universalis III
  • Divine Wind
  • Arsenal of Democracy
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • For The Glory
  • For the Motherland
  • Hearts of Iron III
  • Hearts of Iron III: Their Finest Hour
  • Heir to the Throne
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
viper37 said:
Bon, trève de plaisanterie :eek:o

Nos amis Suédois ont utilisé le terme "efficiency/efficient" à profusion.
L'efficience, c'est de faire plus avec moins.
En revanche l'efficacité c'est d'atteindre les objectifs fixés (qualité, coûts, rapidités, etc).

Le terme "efficient" est entre autres choses utilisés pour les centre de recrutement locaux, ou pour des évènements qui améliore la capacité de recrutement d'un type particulier d'armée (mettre l'emphase/le focus sur l'infanterie ou la cavalerie par exemple).

Selon moi, on devrait plutôt utiliser "efficacité" en français (et en anglais aussi, mais ça sonne bien je suppose :eek:o ).

Je confirme, efficacité est le seul mot qui me semble adéquat dans ce contexte (bien qu'il ne soit pas parfaitement adapté).

Quelques petites questions:

- Any/All se traduirait par quoi?
- Local Defensiveness? Capacité locale de défense? Je trouve que ça sonne un peu mal...

Edit: Pour ceux qui travaillent dans OpenOffice, vous ne sauriez pas un moyen de pouvoir voir la case de traduction et la case à traduire en même temps? J'en ai un peu marre d'avoir a copier l'un dans l'autre pour pouvoir traduire...
 
Last edited:

viper37

Lord Translator
19 Badges
Apr 27, 2001
7.642
7
Visit site
  • Europa Universalis III Complete
  • Age of Wonders III
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • 500k Club
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Crusader Kings II
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV
  • Europa Universalis III
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
Quartermaster (pour l'armée), qu'est-ce que c'est en Français? Quartier-maître?

(maudit je suis en train de manquer la finale de la coupe :mad: )

EDIT: recruit master? Maître de recrutement?

EDIT: Quartermaster c'est intendant.


Ah, et c'est 3-2 Détroit, au vu de la game, les Penguins sont foutus :(
 
Last edited:

viper37

Lord Translator
19 Badges
Apr 27, 2001
7.642
7
Visit site
  • Europa Universalis III Complete
  • Age of Wonders III
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • 500k Club
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Crusader Kings II
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV
  • Europa Universalis III
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
Captain Frakas said:
Forêt.
Oui il y a toujours des accents circonflexes. Aucun accent n'a disparu sur aucune voyelle à ma connaissance.

Tu dois pouvoir écrire forest à la place de forêt (les anciennes orthographes de mots sont toujours tolérées je crois). Mais c'est trop vieilli pour être adéquat (même si c'est l'orthographe de l'époque :p)

Par contre sans accent, foret change de sens. (le foret c'est la pointe des machines-outils pour percer).

Si t'as un doute, le mieux est de vérifier dans un dictionnaire.

En ligne t'as http://dictionnaire.mediadico.com/
Ou mieux (mais plus lourd d'utilisation) : http://www.academie-francaise.fr/dictionnaire/

Bref, en français à ma connaissance, tous les accents sont restés (et au contraire les dernières réformes de l'orthographe ont justement eu pour rôle de rajouter de nouveaux accents pour remplacer des lettres devenues muettes [genre clef => clé]).
L'absence d'un accent est une faute d'orthographe qui souvent change le sens même du mot.
Les majuscules prennent les mêmes accents que les minuscules. Et oublier un accent sur une majuscule est aussi une faute d'orthographe (qui change aussi souvent le sens d'un mot).
merci pr les liens, je n'ai pas de dictionnaire récent et je n'étais plus certain avec toutes ces réformes proposées :eek:o