1.) Ideen der Horde: 1. Idee "Das Leben eines Kriegers der Steppen (im Deutschen Singular bei Steppe schöner): Die trockenen Steppen sind ein umbarmherziger und Unheil verheißendes Gebiet." unbarmherziges
2.) Polnische Ideen: 1. Idee "Fördert das Folwark-System: 2. Satz Bauern wurde [...] angehalten ..." Verb in Plural setzen, Bauern wurden angehalten
3.) Wenn man eine Horde spielt (in meinem Fall Krim) erscheint im Ideen-Menü bei der Übersicht über Traditionen und Ambitionen "YES". Ich weiß nicht genau, wofür das stehen soll.
4.) Einheitenbeschreibung Flügelhusare: 2. Satz "..., hatten aber jeden disziplinierte Pikeniere keine Chance." Soll vermutlich statt jeden gegen heißen. 4. Satz: "Auf den weiten Steppen Osteuropas ..." Geht vielleicht nur mir so, aber "auf" finde ich in diesem Zusammenhang unpassend, besser wäre "in". 6. Satz "... wählten Pferde für ihre Schnelligkeit und Ausdauer aus ..." passt in meinen Augen auch nicht so ganz, vermutlich geht es doch um spezielle Zucht, also vielleicht "züchteten ihre Pferde auf Schnelligkeit und Ausdauer".
5.) Polnische Entscheidung Bildet eine Union mit Litauen: "Mit dem Tod des kinderlosen Königs Wladyslaw III. auf dem Schlachtfeld von Warna beendete das Bündnis zwischen Polen und Ungarn (entweder "Der Tod beendete das Bündnis" oder "Mit dem Tod endete das Bündnis) und ließ Polen mit einer Interregnum zurück. (einem Interregnum) Sein Bruder Kasimir, der Großherzog von Litauen, wurde vom plonischen Adel die Krone angeboten ("Seinem Burder Kasimir, dem Großherzog von Litauen, wurde ...")
6.) Eventuell nicht änderbar: in der Diplomatieübersicht wird bei Personalunionen immer vom Plural gesprochen, auch wenn nur eine besteht. Beispiel Polen: Führt Personalunionen mit Litauen an.
7.) Der Fehler aus Post 608 in diesem Thread tritt immer noch auf. (auf dieser Seite weiter oben)