• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.
Hier: eu4_1.png
 
schon wieder was Neues, wie das?

Manche Provinzen haben, je nachdem, welche Kultur der Besitzer hat, einen anderen Namen. Z.B. heißt die Provinz "Pfalz" bei einem Besitzer mit französischer Primärkultur eben "Palatinat".
 
schon wieder was Neues, wie das?
Ist nichts wirklich neues :) Gibts schon sehr lange, wenn nicht sogar seit release. Kann man bevor man ein Spiel startet in den allgemeinen Einstellungen ein und aus stellen.

Ich spiele prinzipiell immer ohne dynamische Provinznamen, damit ich egal wen ich spiele, immer die deutschen Bezeichnungen habe. Habs einmal mit eingeschalteten dynamischen Provinznamen versucht und das hat mich irgendwie nur verwirrt :D
 
Ich schiebe noch eine Frage nach. elche Idee wäre für mich sinnvoll. Neben Deutschland, Böhmen und große Teile Polens besitze ich noch Westindindien und Teile von Indochina. Bislange erforschteu4_1.png
 
die Frage war wirklich ernst gemeint, es mein drittes Spiel und soviel Erfahrung trotz Studium von Wiki und dem Forum habe ich noch nicht. Also für jeden Tip bin ich dankbar!
 
Ich habe auf der Steam-Seite gelesen, dass die Änderungen dieser Sprachmod mit v1.20 in EU4 übernommen worden sind. Stimmt das? Ich habe die Patch-Notes zu v1.20 überflogen, konnte dort aber keinen entsprechenden Hinweis finden.

Falls das stimmt, welche Bereiche werden dann noch mit der neueren Version dieser Sprachmod bearbeitet? Alles, was nach v1.20 (also bis aktuell v1.22) veröffentlicht worden ist?
 
Ich habe auf der Steam-Seite gelesen, dass die Änderungen dieser Sprachmod mit v1.20 in EU4 übernommen worden sind. Stimmt das? Ich habe die Patch-Notes zu v1.20 überflogen, konnte dort aber keinen entsprechenden Hinweis finden.
Jop, die Mod wird mit jedem größeren (z.b. 1.20, 1.21, 1.22, 1.23) Patch nun ins Grundspiel integriert.

Falls das stimmt, welche Bereiche werden dann noch mit der neueren Version dieser Sprachmod bearbeitet?
Die Mod ist im Grunde nur noch für Hotfixes im Workshop, auf die man nicht bis zum nächsten offiziellen Patch warten möchte. Seitdem die Mod ins Grundspiel integriert wurde, ist die Anzahl der Fehlermeldungen allerdings drastisch gesunken, weshalb es dafür bislang noch keinen Anlass gab und die Mod daher momentan gar nichts ändert :)
 
Last edited:
Jop, die Mod wird mit jedem größeren (z.b. 1.20, 1.21, 1.22, 1.23) Patch nun ins Grundspiel integriert.
Sehr schön, auch wenn es schade ist, dass es dafür noch nicht einmal eine Erwähnung in den Changelogs gibt. Denn die Arbeit, die in der Korrektur steckt, dürfte man ruhig auch würdigen, und sei es nur mit einer solchen kleinen "Randnotiz". Hoffentlich erfolgt Ähnliches irgendwann einmal auch bei den anderen Spielen (z.B. bei Stellaris), denn die offizielle Übersetzung ist -- zumindest bei mir -- der Grund dafür, dass ich Paradox-Spiele ohne eine solche Nachbesserung nur auf Englisch spiele...

Danke dir für die Info! Und natürlich: tolle Arbeit!
 
Sehr schön, auch wenn es schade ist, dass es dafür noch nicht einmal eine Erwähnung in den Changelogs gibt.
Naja ist im eigentlichen Sinne auch keine Mod-Integration, sondern normale Bug-Fixes (viel mehr war die Mod ja nicht). Wenn sie in der englischen Lokalisierung Dinge ändern/beheben, wird das auch nicht erwähnt.
 
Ich hätte das was zu den Zeitaltern was mich irritiert hat: Im Zeitalter der Reformation gibt es (engl: Join the Reformation) was grausamerweise mit "Trete der Reformation bei" übersetzt wurde; beitreten ist im Imperativ singular aber nicht regulär sondern irregulär, es sollte also "Tritt der Reformation bei" sein
https://de.wiktionary.org/wiki/beitreten
Desweiteren kann ich mich Post 613 nur anschließen, ich habe das viel zu oft lesen müssen bei meinem England run :)