• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.

Synicus

Major
10 Badges
Jan 3, 2018
550
312
  • Hearts of Iron IV Sign-up
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Hearts of Iron IV: Together for Victory
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: La Resistance
  • Battle for Bosporus
  • Hearts of Iron IV: By Blood Alone
  • Hearts of Iron IV: No Step Back
Basic rule for the Japanese language: Words end with vowels or the letter N.

Zaibatsu means: Financial clique

Zaibatsus means nothing, even the forum spell check doesn't like it. :p

I also think the plural English word for clique is clique
 

Synicus

Major
10 Badges
Jan 3, 2018
550
312
  • Hearts of Iron IV Sign-up
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Hearts of Iron IV: Together for Victory
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: La Resistance
  • Battle for Bosporus
  • Hearts of Iron IV: By Blood Alone
  • Hearts of Iron IV: No Step Back
Ok, my bad...thx :oops:

plz delete thread Moderator if that's what ya do for trash threads.
 

hwoosh

Field Marshal
61 Badges
Aug 5, 2013
2.976
1.231
  • Crusader Kings II
  • Stellaris
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Cities: Skylines - Snowfall
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Cities: Skylines - After Dark
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Cities: Skylines Deluxe Edition
  • Victoria 2: Heart of Darkness
  • Victoria 2: A House Divided
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Knights of Pen and Paper +1 Edition
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II: Charlemagne
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: Sunset Invasion
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Cities in Motion 2
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Stellaris: Leviathans Story Pack
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Stellaris: Digital Anniversary Edition
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Tyranny: Archon Edition
  • Stellaris - Path to Destruction bundle
  • BATTLETECH
  • Surviving Mars
  • Victoria 3 Sign Up
  • Tyranny - Bastards Wound
  • Age of Wonders III
  • Age of Wonders
  • Age of Wonders II
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Stellaris Sign-up
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Pillars of Eternity
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Cities: Skylines
  • Victoria 2
  • Teleglitch: Die More Edition
I'm Japanese and I don't see anything wrong with adding that extra "s" to Zaibatsu. Just like in English you add an "s" when you refer to more than one corporation.

Well I mean in English we typically use, for example, "samurai" for the plural of "samurai", not "samurais".

"Zaibatsu" is of course a much less commonly used loanword in English, but "zaibatsus" sounds off to me. Note that if you look at the Wikipedia entry for the term, the editors there have chosen to go with the native Japanese (lack of a) plural form—simply "zaibatsu".
 

Misaka_Complex

Colonel
6 Badges
Aug 3, 2016
870
84
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
Well I mean in English we typically use, for example, "samurai" for the plural of "samurai", not "samurais".

Yeah, but I don't see what is wrong with "samurais", because without the "s" you don't know if there are more than one, I mean that is the entire purpose of having a plural. In Japanese when there is more than one Samurai, there is a term indicating that as well, and its only the English way of doing so is by putting an "s" so I don't see what's wrong with it. When English words are translated into Japanese, they don't use the English way of adding an "s" to the end either.
 

Gamengervi

General
117 Badges
Mar 14, 2015
1.909
1.972
  • Europa Universalis IV
  • Europa Universalis 4: Emperor
  • Battle for Bosporus
  • Crusader Kings III
  • Stellaris: Federations
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Major Wiki Contributor
  • Victoria: Revolutions
  • Hearts of Iron III
  • Victoria 2
  • Crusader Kings II
  • Cities in Motion
  • Cities in Motion 2
  • Shadowrun Returns
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Shadowrun: Dragonfall
  • Age of Wonders III
  • Cities: Skylines Deluxe Edition
  • Pillars of Eternity
  • Shadowrun: Hong Kong
  • Prison Architect
  • Stellaris: Galaxy Edition
  • Surviving Mars: First Colony Edition
  • BATTLETECH - Digital Deluxe Edition
  • Hearts of Iron IV: Field Marshal
  • Steel Division: Normandy 44 Deluxe Edition
  • Imperator: Rome Deluxe Edition
  • Age of Wonders: Planetfall Deluxe edition
  • Crusader Kings III Referal
Yeah, but I don't see what is wrong with "samurais", because without the "s" you don't know if there are more than one, I mean that is the entire purpose of having a plural. In Japanese when there is more than one Samurai, there is a term indicating that as well, and its only the English way of doing so is by putting an "s" so I don't see what's wrong with it. When English words are translated into Japanese, they don't use the English way of adding an "s" to the end either.
I actually think "samurais" is the correct plural form.
 

Rider_of_Doom

Lt. General
81 Badges
Aug 24, 2012
1.321
984
  • Crusader Kings II
  • Knights of Honor
  • Europa Universalis IV: Third Rome
  • Stellaris - Path to Destruction bundle
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Hearts of Iron IV: Field Marshal
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Stellaris: Apocalypse
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Cities: Skylines - After Dark
  • Pillars of Eternity
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Victoria 2: Heart of Darkness
  • Victoria 2: A House Divided
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: Sunset Invasion
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Victoria: Revolutions
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II: Charlemagne
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Cities in Motion 2
  • Stellaris: Leviathans Story Pack
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Tyranny: Archon Edition
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Steel Division: Normandy 44
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Europa Universalis IV: Mandate of Heaven
  • Hearts of Iron IV: Colonel
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Europa Universalis IV
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Mount & Blade: With Fire and Sword
  • Mount & Blade: Warband
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Cities: Skylines
  • Hearts of Iron IV: No Step Back
  • Warlock: Master of the Arcane
In English and German "Samurai" is the singular and the plural and you have to derive which form is used by the context alone. Same should be the case with Zaibatsu. Idk why it has an "s" at the end in the game.
 

Ghostbear_g

CAG Enthusiast
42 Badges
Aug 10, 2009
76
23
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • For the Motherland
  • Hearts of Iron III
  • Semper Fi
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Crusader Kings III: Royal Edition
  • Cities: Skylines - Green Cities
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • BATTLETECH - Beta Backer
  • BATTLETECH - Backer
  • Cities: Skylines - Parklife
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Crusader Kings II: Holy Fury Pre-order
  • Cities: Skylines Industries
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Cities: Skylines - Campus
  • BATTLETECH: Season pass
  • BATTLETECH: Heavy Metal
  • Crusader Kings III
  • Cities: Skylines - Mass Transit
  • Cities: Skylines
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Cities: Skylines - After Dark
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Cities: Skylines - Snowfall
  • Stellaris
  • Hearts of Iron IV Sign-up
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Hearts of Iron IV: Colonel
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • BATTLETECH
  • Cities: Skylines - Parklife Pre-Order
  • BATTLETECH: Flashpoint
  • Crusader Kings II: Holy Fury
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Crusader Kings II: The Old Gods
English is odd with load words, often using the original patterns. For example, look at foot/feet, moose/moose, cat/cats, the first two words come from languages without the plural s rule and English has not enforced it on them. Same with Japanese loan words, thus we get samurai/samurai and zaibatsu/zaibatsu
 
Last edited:

Surimi

General
89 Badges
May 24, 2014
2.204
4.191
  • Crusader Kings II
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Steel Division: Normand 44 - Second Wave
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Crusader Kings III: Royal Edition
  • Crusader Kings III
  • Europa Universalis 4: Emperor
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Tyranny - Bastards Wound
  • Age of Wonders III
  • Stellaris: Galaxy Edition
  • Europa Universalis IV: Cradle of Civilization
  • Stellaris Sign-up
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Hearts of Iron IV: Colonel
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Tyranny: Archon Edition
  • Stellaris: Digital Anniversary Edition
  • Stellaris: Leviathans Story Pack
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Imperator: Rome - Magna Graecia
  • Steel Division: Normandy 44
  • Europa Universalis IV: Mandate of Heaven
  • Battle for Bosporus
  • Prison Architect
  • BATTLETECH
  • Stellaris: Apocalypse
  • Europa Universalis IV: Rule Britannia
  • Steel Division: Normandy 44 -  Back to Hell
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Stellaris: Distant Stars
  • Europa Universalis IV
  • Europa Universalis IV: Dharma
  • Europa Universalis IV: Golden Century
  • Imperator: Rome Deluxe Edition
  • Hearts of Iron IV: No Step Back
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Stellaris: Ancient Relics
  • Stellaris: Lithoids
  • Hearts of Iron IV: La Resistance
  • Stellaris: Federations
  • Victoria 2
  • Stellaris: Humanoids Species Pack
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Cities: Skylines
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Europa Universalis IV: El Dorado
With Japanese loan words (or any loan word from a language without a separate singular and plural) it's generally a matter of preference whether to add an English plural "s".

It sounds weird to me, and I'm sure to a native Japanese speaker it sounds even weirder, but it's nothing unusual. Besides, it's not like Japanese isn't full of English loan words which are used with no regard for their original English grammar or meaning.

And the plural of clique is definitely cliques.
 

hwoosh

Field Marshal
61 Badges
Aug 5, 2013
2.976
1.231
  • Crusader Kings II
  • Stellaris
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Cities: Skylines - Snowfall
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Cities: Skylines - After Dark
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Cities: Skylines Deluxe Edition
  • Victoria 2: Heart of Darkness
  • Victoria 2: A House Divided
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Knights of Pen and Paper +1 Edition
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II: Charlemagne
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: Sunset Invasion
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Cities in Motion 2
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Stellaris: Leviathans Story Pack
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Stellaris: Digital Anniversary Edition
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Tyranny: Archon Edition
  • Stellaris - Path to Destruction bundle
  • BATTLETECH
  • Surviving Mars
  • Victoria 3 Sign Up
  • Tyranny - Bastards Wound
  • Age of Wonders III
  • Age of Wonders
  • Age of Wonders II
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Stellaris Sign-up
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Pillars of Eternity
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Cities: Skylines
  • Victoria 2
  • Teleglitch: Die More Edition
Yeah, but I don't see what is wrong with "samurais", because without the "s" you don't know if there are more than one, I mean that is the entire purpose of having a plural.

Not sure why you're so earnestly defending the necessity of a morphological plural if you're actually Japanese, since Japanese does just fine without one (except -tachi, which is situational and limited)

In Japanese when there is more than one Samurai, there is a term indicating that as well, and its only the English way of doing so is by putting an "s" so I don't see what's wrong with it.

You mean a separate word indicating a group? Not sure what in particular you're referring to, but not a morphological plural and hence not at issue

When English words are translated into Japanese, they don't use the English way of adding an "s" to the end either.

For the same reason that we don't use Latin case forms on nouns that we borrow from Latin. But for a noun to have the same singular and plural form isn't foreign to English the way the particular -s ending is foreign to Japanese (e.g. "sheep"), so that's kind of a weird thing to argue.
 

hwoosh

Field Marshal
61 Badges
Aug 5, 2013
2.976
1.231
  • Crusader Kings II
  • Stellaris
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Cities: Skylines - Snowfall
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Cities: Skylines - After Dark
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Cities: Skylines Deluxe Edition
  • Victoria 2: Heart of Darkness
  • Victoria 2: A House Divided
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Knights of Pen and Paper +1 Edition
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II: Charlemagne
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: Sunset Invasion
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Cities in Motion 2
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Stellaris: Leviathans Story Pack
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Stellaris: Digital Anniversary Edition
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Tyranny: Archon Edition
  • Stellaris - Path to Destruction bundle
  • BATTLETECH
  • Surviving Mars
  • Victoria 3 Sign Up
  • Tyranny - Bastards Wound
  • Age of Wonders III
  • Age of Wonders
  • Age of Wonders II
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Stellaris Sign-up
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Pillars of Eternity
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Cities: Skylines
  • Victoria 2
  • Teleglitch: Die More Edition
English is odd with load words, often using the original patterns. For example, look at foot/feet, moose/moose, cat/cats, the first two words come from languages without the plural s rule and English has not enforced it on them. Same with Japanese loan words, thus we get samurai/samurai and zaibatsu/zaibatsu

Are you trolling? "Foot" comes straight from Proto-Indo-European, and "moose" is on analogy with other animal names, not because of some alleged grammatical rule borrowed from Algonquian. (In fact, wiktionary tells us that the Algonquian languages use reflexes of the plural suffix -ak)
 

Comintern1919

Kaiser
97 Badges
Oct 29, 2011
192
13
  • Cities in Motion
  • Victoria 2: Heart of Darkness
  • Victoria 2: A House Divided
  • Sengoku
  • Victoria: Revolutions
  • Stellaris - Path to Destruction bundle
  • Tyranny: Archon Edition
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Stellaris: Humanoids Species Pack
  • Stellaris: Federations
  • Stellaris: Galaxy Edition
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Hearts of Iron IV: Colonel
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Stellaris: Digital Anniversary Edition
  • Stellaris: Leviathans Story Pack
  • Cities: Skylines - Natural Disasters
  • Hearts of Iron IV: Together for Victory
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Cities: Skylines - Mass Transit
  • Europa Universalis IV: Mandate of Heaven
  • BATTLETECH
  • Surviving Mars
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Stellaris: Necroids
  • BATTLETECH - Digital Deluxe Edition
  • Stellaris: Distant Stars
  • Stellaris: Lithoids
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Age of Wonders: Planetfall Deluxe edition
  • Age of Wonders: Planetfall
  • Cities: Skylines - Parklife Pre-Order
  • Cities: Skylines - Parklife
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Imperator: Rome Sign Up
  • Prison Architect
  • Europa Universalis IV
  • Stellaris: Apocalypse
  • BATTLETECH: Heavy Metal
  • Europa Universalis IV: Dharma
  • Surviving Mars: First Colony Edition
  • Europa Universalis IV: Golden Century
  • Crusader Kings II: Holy Fury
  • Victoria 2
  • Cities: Skylines
  • Imperator: Rome Deluxe Edition
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Europa Universalis IV: Common Sense
In Japanese when there is more than one Samurai, there is a term indicating that as well, and its only the English way of doing so is by putting an "s" so I don't see what's wrong with it.

As hwoosh said, ususally you don't add something to indicate you mean more than one of something. There are words you can use to indicate you mean more than one of something, but Japanese is a very, you could say, lazy language. If you don't have to indicate or specify something, you usually don't in Japanese. That's why one of the first thing you learn when learning Japanese is how important context in Japanese is.

For example, just [ Taberu ] , which can mean [ I eat / he/she eats / they eat / I will eat / he/she will eat / they will eat ], is a perfectly valid sentence. Yup, many Japanese sentences only use one verb. Only context will tell you what exactly is meant. The same goes for numbers. If you want to say [ A samurai eats sushi ] or [ The Samurais eat sushi ], in both cases you'd say (if speaking to a friend): [ Samurai ha sushi o taberu] . Only context will tell you if one Samurai, or many are meant. You can, if absolutely necessary, specify you mean many Samurai, but if it isn't extremely crucial that the one you say it to knows you actually mean many and not just one (like, when your life depends on it), you don't do that in Japanese.

So I am interested, what word exactly do you mean?
 
Last edited:

DragonScythe

First Lieutenant
114 Badges
Dec 11, 2002
214
144
Visit site
  • Victoria 2: A House Divided
  • Leviathan: Warships
  • Magicka
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Victoria: Revolutions
  • Europa Universalis: Rome
  • Rome Gold
  • Semper Fi
  • Sengoku
  • Sword of the Stars
  • Teleglitch: Die More Edition
  • Victoria 2
  • Europa Universalis III Complete
  • Victoria 2: Heart of Darkness
  • Warlock: Master of the Arcane
  • 500k Club
  • Cities: Skylines
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Mount & Blade: Warband
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Pillars of Eternity
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Victoria 3 Sign Up
  • Europa Universalis III
  • Cities in Motion
  • Crusader Kings II
  • Crusader Kings II: Charlemagne
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: Sunset Invasion
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Darkest Hour
  • Deus Vult
  • Hearts of Iron II: Armageddon
  • Europa Universalis III: Chronicles
  • Divine Wind
  • Europa Universalis IV
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • For the Motherland
  • Hearts of Iron III
  • Hearts of Iron III: Their Finest Hour
  • Hearts of Iron III Collection
The reason samurai is acceptable as being plural is because it unintentionally follows an existing rule for latin plural words. The plural of radius is radii, which while having different spelling from ai in samurai, produces the same sound. Thus it "sounds" plural already. Theoretically samurai would be the plural of "samurus".
 

Ghostbear_g

CAG Enthusiast
42 Badges
Aug 10, 2009
76
23
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • For the Motherland
  • Hearts of Iron III
  • Semper Fi
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Crusader Kings III: Royal Edition
  • Cities: Skylines - Green Cities
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • BATTLETECH - Beta Backer
  • BATTLETECH - Backer
  • Cities: Skylines - Parklife
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Crusader Kings II: Holy Fury Pre-order
  • Cities: Skylines Industries
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Cities: Skylines - Campus
  • BATTLETECH: Season pass
  • BATTLETECH: Heavy Metal
  • Crusader Kings III
  • Cities: Skylines - Mass Transit
  • Cities: Skylines
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Cities: Skylines - After Dark
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Cities: Skylines - Snowfall
  • Stellaris
  • Hearts of Iron IV Sign-up
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Hearts of Iron IV: Colonel
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • BATTLETECH
  • Cities: Skylines - Parklife Pre-Order
  • BATTLETECH: Flashpoint
  • Crusader Kings II: Holy Fury
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Crusader Kings II: The Old Gods
Are you trolling? "Foot" comes straight from Proto-Indo-European, and "moose" is on analogy with other animal names, not because of some alleged grammatical rule borrowed from Algonquian. (In fact, wiktionary tells us that the Algonquian languages use reflexes of the plural suffix -ak)
not trolling. I guess I will apologize for not being a linguist and bow out of this thread.
 

Marcus

Over the top, gentlemen!
28 Badges
Jun 19, 2000
1.889
44
Visit site
  • Crusader Kings II
  • For the Motherland
  • Hearts of Iron III
  • Hearts of Iron III: Their Finest Hour
  • Semper Fi
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Hearts of Iron IV: Together for Victory
  • Surviving Mars
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Cities: Skylines - Parklife
  • Pride of Nations
  • Surviving Mars: First Colony Edition
  • Hearts of Iron IV: La Resistance
  • Crusader Kings III
  • Hearts of Iron IV: No Step Back
  • Stellaris
  • Rise of Prussia
  • 500k Club
  • Warlock: Master of the Arcane
  • Victoria 2
  • Europa Universalis IV
  • Cities: Skylines
  • Heir to the Throne
  • Divine Wind
  • Europa Universalis III: Chronicles
  • Europa Universalis III
Is there any other forum on this planet where discussions are this intelligent and polite?
 

eon47

Colonel
107 Badges
Jan 24, 2013
1.064
637
  • Sword of the Stars
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Europa Universalis IV: Third Rome
  • March of the Eagles
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Victoria: Revolutions
  • Rome Gold
  • Cities in Motion 2
  • Sword of the Stars II
  • Victoria 2: A House Divided
  • Victoria 2: Heart of Darkness
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Stellaris: Galaxy Edition
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Crusader Kings II: Charlemagne
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: Sunset Invasion
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Darkest Hour
  • Deus Vult
  • Europa Universalis III: Chronicles
  • Cities in Motion
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Stellaris: Galaxy Edition
  • Stellaris
  • Hearts of Iron IV Sign-up
  • Cities: Skylines - Snowfall
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Stellaris Sign-up
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Cities: Skylines
  • War of the Roses
  • Hearts of Iron IV: No Step Back
  • Victoria 2
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Hearts of Iron IV: Colonel
  • Europa Universalis IV
Merriam-Webster and most other online dictionaries list the plural as "samurai," and only a few mention "samurais" as an alternative. My Japanese history teacher also used "zaibatsu" as the plural of "zaibatsu." And finally, English sentences generally provide enough context that there isn't confusion about whether there is one or multiple samurai in a situation.
 
Last edited:

Synicus

Major
10 Badges
Jan 3, 2018
550
312
  • Hearts of Iron IV Sign-up
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Hearts of Iron IV: Together for Victory
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: La Resistance
  • Battle for Bosporus
  • Hearts of Iron IV: By Blood Alone
  • Hearts of Iron IV: No Step Back
I think in this case it is safe to assume there are multiple cliques and Zaibatsus really does look and sound weird to me.
Sorry for opening up a can of worms. ;)
 

Misaka_Complex

Colonel
6 Badges
Aug 3, 2016
870
84
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
The reason samurai is acceptable as being plural is because it unintentionally follows an existing rule for latin plural words. The plural of radius is radii, which while having different spelling from ai in samurai, produces the same sound. Thus it "sounds" plural already. Theoretically samurai would be the plural of "samurus".

I think this explains why so English speakers, why "samuraii" makes sense somehow, cause we are used to the rule for Latin plural words such as "radiii", but when you actually think about it, it makes no sense to use the Latin logic with Japanese. The way to pluralize that many Samurai are present, you simply say "Samurai tachi", or "Samurai tachi/shuudan/gunndann" depending on how many there are as in several/band/dozen/scores/company etc. Others have also asked about the Japanese way to pluralize words besides "tachi", few example are "ra" as in "bokura", whereas "boku" (no pun intended) means I, and "bokura" would mean "us". Usually in Japanese when you refer to "Zaibatsu" as in plural, the term that is used is "Yonn Dai Zaibatsu (because you don't includes "s" in the end of the plural in Japanese)" which means "the four great Zaibatsus" when you want to indicate that you are referring to them all, and when you want to refer to a single one you just indicate which Zaibatsu you are referring to by saying its name.

In the end, its quite complicated when you want to copy paste the exact structure of the Japanese English into language so "Samurais" would be just fine since you are taking the Japanese word and using it in the English context adding the "S".
 
Last edited: