The french localization still has a few errors, especially around the Vasseux (Vassal) tab.
Specifically, two main problems:
#1: Vassals and their family-names now start with a Y and end with a W (i.e. YNahalW) in the sentences of the Diplomacy section (during marriages, offering peace/surrender, etc.)

#2: When the mouse hovers over the main Vassaux (Vassal) tab, the codes NO_TEXT_FOR_KEY and NAME appear.

The polish localization (at least on Steam, anyway) is missing a much larger amount of text, making it rather unplayable now. With the old 1.04c patch, there were no missing words. I think most of the missing words are with regards to the new content added by patch 1.05; although King Harald IV is missing his title and is simply called nick_haardraade, and the sentences of the Arrange Marriage of the Diplomacy section also seem to be missing as well.


Specifically, two main problems:
#1: Vassals and their family-names now start with a Y and end with a W (i.e. YNahalW) in the sentences of the Diplomacy section (during marriages, offering peace/surrender, etc.)
#2: When the mouse hovers over the main Vassaux (Vassal) tab, the codes NO_TEXT_FOR_KEY and NAME appear.
The polish localization (at least on Steam, anyway) is missing a much larger amount of text, making it rather unplayable now. With the old 1.04c patch, there were no missing words. I think most of the missing words are with regards to the new content added by patch 1.05; although King Harald IV is missing his title and is simply called nick_haardraade, and the sentences of the Arrange Marriage of the Diplomacy section also seem to be missing as well.
Upvote
0