Rapidement, je vais faire trois petites suggestions/commentaires.
J'ai finis par réussir à traduire le jeu, et donc je me suis retrouvé devant un merveilleux interface en français. Et je vous en remercie, tous les traducteurs. Par contre, j'ai relevé trois remarques que je peux faire (pour l'instant).
-Dans l'écran de sélection de pays, je ne crois pas qu'il soit essentiel d'avoir un point "." à la fin de la présentation du souverain. Pour l'Angleterre en 1399, ça me donne: "Monarchie féodale gouvernée par Henry IV." Il me semble que ce n'est même pas une phrase, la ponctuation "." est donc inutile.
-Au lieu d'écrire "bâtiment religieux", pourquoi ne pas écrire simplement "temple", comme dans la version anglaise? Pour moi, n'importe quel temple reste un bâtiment religieux, non? Et j'appuie l'idée concernant la distinction entre "Église" et "église".
-Je remarque que vous avez finalement opté pour "Empire Romain" pour ce qui est appelé l'Empire Byzantin. Soit, c'est le nom qu'ils se donnaient, et que je m'efforce de leur donner dans mon AAR. Cependant, j'aimerais vous proposer un petit quelque chose concernant ce nom. Peut-être pourriez-vous conditionner le nom au groupe technologique. Je m'explique:
Historiquement, jusqu'à la fin, l'Empire dit Byzantin s'est proclamé "Empire Romain". Par contre, que ce serait-il passé s'il avait finalement accepté une sorte de suprématie occidentale? Il aurait dû abandonner ses prétentions, et aurait donc pu emprunter le nom d'Empire Byzantin.
Dans le jeu, ça se traduirait par un changement de nom quand il s'occidentaliserait.