• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.

Fürstbischof

General
17 Badges
Jan 25, 2009
1.748
88
  • Arsenal of Democracy
  • Deus Vult
  • Europa Universalis III
  • Europa Universalis III Complete
  • Divine Wind
  • For The Glory
  • Heir to the Throne
  • Hearts of Iron Anthology
  • 500k Club
  • Europa Universalis: Rome
  • Victoria 2: A House Divided
  • Europa Universalis III: Collection
  • 200k Club
  • Rome: Vae Victis
  • Victoria 2
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
Historical (and expanded) unitnames for your army, navy and air force

The biggest downsides of the HOI 2 armynames/navynames/airnames.csv files made by Paradox are their limited scope and also their inaccuracy. Paradox had given many nations the same armynames/navynames/airnames so that you can't recognise at first glance who's the owner of this unit. A lot of nations, especially revolters, were simply missing. And there could always be more entries. If you happened to run out of names you'd have to live with the replacement names. That led to the boring situation that many nations used the same army/navy/air names. It was a long time wish from me to have a set of largely expanded names.

Over the last months I've revised and expanded the files and used this scheme to categorise all nations:

Superpowers (actual and wannabe) have 500 corps, 500 squadrons and 200 air divisions
Great Powers (actual and wannabe) have 200 corps, 200 squadrons and 100 air divisions
Minor Powers have 50-100 corps, 50-100 squadrons and 50-100 air divisions

If you check the files more closely you'll discover that I've grouped many nations according to their 'cultural' spheres which have the same naming and numbering habits: Russia, China, USA, Great Britain and its colonies, France and its colonies, Spain and its colonies, Portugal and its colonies, Arabia ...

Using almost exclusively wikipedia I've been able to fill most of the gaps and to achieve a hopefully satisfying level of historical accuracy. But nonetheless there are quite a lot of (purposely) fake entries left and I'm aware that I may have introduced a bunch of new errors or typos. Sometimes it was rather tricky getting around the language barrier but in some cases it was impossible for me. I'm therefore very interested in hearing advice or criticism from you so that the revised armynames/navynames/airnames will reach a high level of accuracy.

The set of revised armynames/navynames/airnames includes - atm - all playable nations and all revolters (U70-U99) which have been available in HOI2 Armageddon. The only exception which I've made is U00 which has been introduced by AOD for the European Union. (U00 has been placed convienently at the end of the file just in case you want to delete or revise it) Revolters U01-U69 and UA0-UF9 are missing atm because I don't have a definite list of those tags which are used by all major mods.



Special thanks to:
Sephy, vitality, Vaximillian, Caesar_Augustus, bestmajor, Tegetthoff, Forodwaith
 
Last edited:
Download links

The expanded armynames/navynames/airnames mod is now bundled with my expanded hotkeys mod and my revised and expanded random leaders mod.

FileFactory


Installation


Simply extract the content of the .rar file in your game's main directory. To allow for an easier installation (and also removal) of the mod I've included JSGME (JoneSoft Generic Mod Enabler), which is a mod-enabler. Start the JSGME.exe, mark the mod (hotkeys+ OR armynames XXL OR RandomLeaders) and then click on the arrow button in the center, which is pointing to the right side. Then the installation of this mod is being done. De-installing is done by clicking the arrow button which is pointing in the opposite direction.

For more information re: installing my mods and using JSGME check the AOD_mods_readme file.
 
Last edited:
Latvia names are wrong.. Army names for now are Latvijas Korpusa, should be Latvijas Korpuss! Air names are Latvijas Aviacijas Pulka should be Latvijas Aviacijas Pulks! Navy names are ok :p
 
Latvia names are wrong.. Army names for now are Latvijas Korpusa, should be Latvijas Korpuss! Air names are Latvijas Aviacijas Pulka should be Latvijas Aviacijas Pulks! Navy names are ok :p

Thanks, that's exactly the type of hint which I'm looking for. :) The Latvian names will be fixed in the next version.
 
Would be really nice to see this inluded in a next version of 108A.

The next beta patch might be too early but it'd be nice if it could be included in the final 108 patch. Some bug-fixing has to happen before... ;)
 
For Sweden Airforce and Navy names are slightly wrong.

Flygflottilj is a peacetime formation in the Swedish airforce. In war times they are referred to as Flygeskader.
During a war they would be called: Flygeskadern; 1:a Flygeskadern; 2:a Flygeskadern; 3:e Flygeskadern; 4:e Flygeskadern etc.

However Flottilj is the correct word for a Swedish naval formation. You'll want to name them: 1:a Flottiljen etc.

Also, 1:a and 2:a both ends with an "a" and the other numbers ends with an "e". This is true for all numbers that ends with 1 and 2. like 32:a 41:a etc.


I realize that this is nitpicking, but the information is there, do with it as you please. :D
 
For Sweden Airforce and Navy names are slightly wrong.

Flygflottilj is a peacetime formation in the Swedish airforce. In war times they are referred to as Flygeskader.
During a war they would be called: Flygeskadern; 1:a Flygeskadern; 2:a Flygeskadern; 3:e Flygeskadern; 4:e Flygeskadern etc.

However Flottilj is the correct word for a Swedish naval formation. You'll want to name them: 1:a Flottiljen etc.

Also, 1:a and 2:a both ends with an "a" and the other numbers ends with an "e". This is true for all numbers that ends with 1 and 2. like 32:a 41:a etc.

Fixed! It's quite amusing that the swedish company Paradox was unable to do it right in the first place. SWE is one of the rare cases which saw almost no research by me; I made no changes to their SWE/SCA entries except that they got a major expansion. But I should have been warned since SWE/SCA were entirely missing in the navynames.csv file...

I realize that this is nitpicking, but the information is there, do with it as you please. :D

Nope, this is the right place for nitpicking. ;)
 
hi Fürst,
no idea if its needed, but i mdae some suggestions for german unitnames: ...

Thanks for the link, major. Interesting proposal btw. You had the same idea which I already had implemented in my own expansion of the german-related part of the unitnames.csv file. But the revisal isn't finished yet but I hope that I can publish the file later. I can send you the package if you're interested. But, strictly speaking, we're going off-topic here. ;) Instead of focussing on a largely expanded unitnames.csv file, my little mod tries to improve the names of the larger units (armies, Navies, air corps). But you're quite right that the unitnames.csv file does deserve some love, too.

The armynames/navynames/airnames as provided by Paradox suffer from several problems: not only that in most cases (tags) there were too few ... names (or were missing entirely), these felt sometimes too samish and several seemed even inappropriate (e.g. CAM, EAF, GLD, INO, LAT, LIT, NAM). On top of this the 3 files suffered all from the problem that certain numbers were almost entirely missing: XVI - XX and the number 9 (except for the french names which suffered from another problem). These issues could only be solved by reviewing the files tag by tag. Now I'm hoping for some input so that I can fix the obvious grammar and spelling errors.
 
Detailed nitpicks from a native Russian speaker:

1. Land Units

While using "Xya Armiya" for the Soviet Union is appropriate from the point of grammar and history, using "Xya Rossiya Korpus" for Russia is weird. Oh that Russian language, I've always been in love with it... :)

First, -ya adjective and ordinal numeral ending is only used for feminine nouns, and korpus (=corps) is masculine. So it should be -y WITH the hyphen.
Second, saying "Rossiya Korpus" in Russian will mean simply "Russia Corps" not "Corps of Russia" or anything like this. So it should either be smth. like "Armeyskiy Korpus" (Army Corps) or simply "Korpus" (Corps).
Third, I can't see why the nouns "Armiya" and "Korpus" should be capitalized. It's not English after all, where all words in headers get a capital letter. So, "armiya" and "korpus".
Fourth, I can't see why the SU and Russia should have their units called differently: they are effectively pretty much the same country with the same military traditions. However, it's up to you to decide.

2. Naval Units

Here we have "Xya Flotiliya" for the SU and "Xya Rossiya Flotiliya" for Russia. "Rossiya" should go away, I've already explained why.

Flotiliya (=flotilla) is feminine so -ya is the right ending. It should be de-capitalized though.

3. Air Units

Here we have "Xya Aviatsionnyi Korpus" for the SU and "Xya Rossiya Aviatsionnyi Korpus" for Russia.

Once again "Rossiya" should go away and -ya be changed into -y.
"Aviatsionniy Korpus" would be a better transliteration, although it can be shortened to "aviakorpus" (de-capitalized as well).



Then it all shall be okay. :)
 
Detailed nitpicks from a native Russian speaker:

1. Land Units

While using "Xya Armiya" for the Soviet Union is appropriate from the point of grammar and history, using "Xya Rossiya Korpus" for Russia is weird. Oh that Russian language, I've always been in love with it... :)

First, -ya adjective and ordinal numeral ending is only used for feminine nouns, and korpus (=corps) is masculine. So it should be -y WITH the hyphen.
Second, saying "Rossiya Korpus" in Russian will mean simply "Russia Corps" not "Corps of Russia" or anything like this. So it should either be smth. like "Armeyskiy Korpus" (Army Corps) or simply "Korpus" (Corps).

Many thanks for your input. :)

The plan was indeed to name them as 'russian corps' and not as 'Russia corps'. Since there are several other nations (BLR,PRI,AZB,KAZ,KYG,SIB,TAJ,TAN,TRA,UKR,UZB) which also name their corps Korpus it can't really be avoided to name them russian corps. I'll rename them as 'X-y R. Armeyskiy Korpus', if you can tell me what the correct transcription of 'russian' would be, as that would make the russian corps somewhat different compared to the other post-soviet nations. Btw are the names of the other tags correct? Since I don't know how the transcription of soviet would look like I'd to restrain myself from naming their units 'soviet corps', 'soviet flotilla' or 'soviet air corps'. That would have made them easily recognisable.

Third, I can't see why the nouns "Armiya" and "Korpus" should be capitalized. It's not English after all, where all words in headers get a capital letter. So, "armiya" and "korpus".

That is a false tradition of P'dox which I'm fully aware of. Capitalised nouns are the exception and not the rule in many languages. But having not a clue which grammar rules are actually used by all those languages involved the files showed at one point a broad variety of different naming habits so that I decided to follow the P'dox standard and unified all entries by capitalising them. One reason why I ask here is to get enough feedback so that I can decide this pending decision, i.e. I'm fairly undecided atm if following P'dox in this regard is the best way to go.

Fourth, I can't see why the SU and Russia should have their units called differently: they are effectively pretty much the same country with the same military traditions. However, it's up to you to decide.

IIRC the soviet army called their corps 'armies' and started later during the war renaming them as 'army corps'. To avoid too much hassle I've simplified that by naming all their corps armies. Besides greatly expanding the number of available unit names my main intention was to have them as unique as possible and their owner should be identified easily by their name, too. That is - ofc - not perfect but should improve the playability of the game.

2. Naval Units

Here we have "Xya Flotiliya" for the SU and "Xya Rossiya Flotiliya" for Russia. "Rossiya" should go away, I've already explained why.

Flotiliya (=flotilla) is feminine so -ya is the right ending. It should be de-capitalized though.

OK, see below.

3. Air Units

Here we have "Xya Aviatsionnyi Korpus" for the SU and "Xya Rossiya Aviatsionnyi Korpus" for Russia.

Once again "Rossiya" should go away and -ya be changed into -y.
"Aviatsionniy Korpus" would be a better transliteration, although it can be shortened to "aviakorpus" (de-capitalized as well).

aviakorpus sounds better and is shorter! ;)

Then it all shall be okay. :)

RUS and SOV names might look like these:

RUS:
1-y armeyskiy korpus...500-y armeyskiy korpus
1-ya flotiliya...500-ya flotiliya
1-y aviakorpus...500-y aviakorpus

SOV:
1-ya armiya...500-ya armiya
1-ya flotiliya...500-ya flotiliya
1-y aviakorpus...500-y aviakorpus
 
Changes in the meantime:
armynames.csv:
AUS;1. Korps
...
AUS;100. Korps

navynames.csv:
AUS;1. Geschwader
...
AUS;100. Geschwader

Bugfixes in the meantime:
navynames.csv:
U79;1st Squadron of the West Indies
...
U79;100th Squadron of the West Indies
 
Fürstbischof: Please check your PM. I have only just seen your message and have responded today...;)

Thanks, Caesar_Augustus. Your help will be invaluable.
 
Beyond vanilla AOD...

In addition to all the 'official' revolters there are quite a lot of revolters which have been introduced by mods. Many of these are closing the gaps which have been left by the vanilla versions of the HOI series. None of these has an entry in the armynames/navynames/airnames.csv files yet (or even some fictional unitnames btw); they've to use the boring generic names. Luckily SMEP and the Cold War/Modern Day Extension have a number of common tags for their revolters which I'm planning to use as a base for expanding the existing armynames/navynames/airnames.csv files. Their full list of additional revolters is quite impressive:

U01;Danzig;
U02;Socialist Afghanistan;
U03;Mujahideen Afghanistan;
U04;Zimbabwe;
U05;Antigua and Barbuda;
U06;Saint Lucia;
U07;Grenada;
U08;Surinam;
U09;Vanuatu;
U10;Belize;
U11;Idel-Ural;
U12;Seychelles;
U13;Empire of China;
U14;Bohemia-Moravia;
U15;Himalaya Federation;
U16;Somaliland;
U17;Zaire;
U18;Vietnam NLF;
U19;Kosovo;
U20;Free State;
U21;Alaska;
U22;Greater New England;
U23;Kampuchea;
U24;Macedonia;
U25;West Papua;
U26;Papua-New Guinea;
U27;Newfoundland;
U28;Iberia;
U29;Fiji;
U30;United Melanesia;
U31;Puerto Rico;
U32;Barbados;
U33;Micronesia;
U34;Hawaii;
U35;Turkestan;
U36;South Yemen;
U37;Solomon Islands;
U38;Cape Verde;
U39;Austria-Hungary;
U40;Caucasia;
U41;Kiribati;

U42;unused

U43;Guinea-Bissau;
U44;Moldova;
U45;Djibouti;
U46;Botswana;
U47;São Tomé and Príncipe;
U48;East Timor;
U49;Bahamas;
U50;Mauritius;
U51;Zambia;
U52;Baltic Union;
U53;Malawi;
U54;Sahrawi Republic;
U55;Free France;
U56;Bangladesh;
U57;Florida;
U58;New Afrika;
U59;Eritrea;
U60;Dietsland;
U61;Taiwan;
U62;Qatar;
U63;Dubai;
U64;Pacifica;
U65;East Turkestan;
U66;Great Plains Confederation;
U67;Chicago Free State;
U68;Deseret;
U69;Lao PDR;
UA0;Catalonia;
UA1;Chechnya;
UA2;KKE-ELAS;

UA3;unused

UA4;July 26th Movement;
UA5;Equatorial Guinea;
UA6;Lesotho;
UA7;Marshall Islands;
UA8;Nauru;
UA9;Northern Marianas;
UB0;Palau;
UB1;Swaziland;
UB2;Biafra;
UB3;Abkhazia;
UB4;Polynesia;
UB5;New Caledonia;
UB6;Réunion;
UB7;Guadeloupe;
UB8;Martinique;
UB9;Greenland;
UC0;Guiana Region;
UC1;Philippine NPA;
UC2;Fengtian Clique;
UC3;Anfu Clique;
UC4;Guominjun;

I haven't started the research for the new entries yet, simply because I'm adding these also as revolters to the AOD/E3 map mod. Since many of these revolters are fictional there won't be many facts about their military. Therefore I'm even more in need of a helping hand by the comunity otherwise this won't be finished any time soon.
 
Last edited:
Regarding the AUS changes above (since I just made a new Austrian OOB for CORE 0.60)

The Austrian Air Force (whatever force there was) was organised into Fliegerregimenter. Historically they had:

Fliegerregiment Nr. 1
Fliegerregiment Nr. 2

There were "Geschwader" below the "Regiment" level, but the appropriate formation of about 100 planes (actually significantly less for Austria) would be "Regiment".

Fliegerregiment Nr. 1

Jagdstaffel 1: 12 Fiat CR.20 bis/bip sowie Schulflugzeuge Falke RVa, Focke-Wulf Fw 44, Focke-Wulf Fw 56, Gotha Go 145, Phoenix L2c
Jagdstaffel 2: 12 Fiat CR.20 bis/bip sowie Schulflugzeuge Falke RVa, Focke-Wulf Fw 44, Breda Ba 28 und GothaGo 145
Jagdstaffel 3: 12 Fiat CR.20 bis/bip sowie Schulflugzeuge Focke-Wulf Fw 56 und Breda Ba 28
Bomberstaffel 1: Focke-Wulf Fw 58, Caproni Ca.133 sowie Schulflugzeuge Breda Ba 28 und Focke-Wulf Fw 44
Bomberstaffel 2: Caproni Ca.133, Focke-Wulf Fw 58 und Schulflugzeug Junkers F 13
Schulstaffel A: Caproni Ca.100, de Havilland D.H.60 GIII, Hopfner HS 9/35 und Udet U 12
Schulstaffel B: De Havilland D.H. 60 GIII, Focke-Wulf Fw 44, Gotha Go 145 und Hopfner HM 13/34
 
some remarks:

Heer did use roman numbers, but 40 was XXXX instead of XL, 41 XXXXI instead of XLI (even if this is wrong, that was the system, historically.
LXXXX as well (instead of XC)

http://www.axishistory.com/index.php?id=1103

EDIT:
+ some other Armeekorps (mot, Gebirgskorps, named Korps etc)
http://www.axishistory.com/index.php?id=11676
http://www.axishistory.com/index.php?id=1098
http://www.axishistory.com/index.php?id=1097
http://www.axishistory.com/index.php?id=1099
http://www.axishistory.com/index.php?id=303


EDIT: navynames: i really think this should remain Flotte/Fleet instead of Flottille/Flotilla. the DD's, TP's and SS's are Flottillen/Flotillas (unitnames) - several flotillas are a fleet/Flotte (navynames).
EDIT 2:
+ i would delete the nations names. the british didnt call their 1st Corps british first Corps, or the french 319e Flotte Française - its clear that their unit is british or french.
+ i admit my french is not the best but shouldnt it be 2ème(3ème) Flotte instead of 2e Flotte (deuxième/troisième)?
 
Last edited:
Just a minor succestion. I would like to see the German corps names in format Armeekorps, not Armee-Korps. AFAIK the "-" was only used if the corps had something in front of its name (e.g. Gebirgs-Armeekorps) and in Division names (Panzer-Division).
 
Regarding the AUS changes above (since I just made a new Austrian OOB for CORE 0.60)

The Austrian Air Force (whatever force there was) was organised into Fliegerregimenter. Historically they had:

Fliegerregiment Nr. 1
Fliegerregiment Nr. 2

There were "Geschwader" below the "Regiment" level, but the appropriate formation of about 100 planes (actually significantly less for Austria) would be "Regiment".

(...)

The biggest problem for finding appropriate unitnames or airnames for air units is the size of an air wing which has been set - by Paradox - to be approximate 100 planes. IRL most air forces had organised their planes in smaller units. Even the german Geschwader rarely operated together and were usually split up. If you look more closely at the names of INT, TAC, CAS or NAV in the unitnames.csv file you'll see a wild mixture of groupes, stormos and even (british sphere) wings.

The austrian - and also many other - air forces in the interwar years were simply too small to see the need for larger operational units. They simply had no divisional structure for their air force. Even today there only very few air forces large enough to support such an extended organisation.

I could have kept the name 'Fliegerkorps' for both AUS and GER but then I'd have had to name them 'Österreichisches Fliegerkorps' and 'Deutsches Fliegerkorps'. That would have caused too much hatred here in the forum and therefore I've decided to stick to the historically correct 'Fliegerregiment Nr. 123'. Using instead of it the fictional 'Flieger-Division' might be correct if the austrian air force would've been expanded way beyond its historical size but actually it'd be a wild guess. In such a situation the austrian air force would've - similarly to the Luftwaffe - expanded their squadrons into groups and simply kept the 'Geschwader' as part of the unit's name.