Mein Versuch das englische Wort attrition mit Verschleiß zu übersetzen. Danke an mate0815 für den Vorschlag! Das Ganze ist schon in Form des Bugreports aufbereitet:
Type: Databases
Reproducibility: Always
Severity: Text
Version: 5.1 - 12 July beta
Description: fixing misspellings and missing or redundant words in various files for the german localization
Not everthing is really wrong, but the german text should be as close to the english text as possible.
extra.csv
MAY_LOWER_N_ATTRITION;
is:
;Reduzierte Flottenzermürbung;
should be:
;Reduzierter Flottenverschleiß;
in_nomine_text.csv
ATTR_SAFE_RANGE;
is:
;Eine Flotte nahe der Küste oder in der Reichweite von Versorgungsschiffen wird keine Abnützungsverluste erleiden.;
should be:
;Eine Flotte in Küstennähe und in Reichweite von Versorgungsschiffen wird keinen Verschleiß erleiden.;
attrition_mod;
is:
;Von Abnutzung;
should be:
;Durch Verschleiß;
EVTDESC4119;
is:
;Für unsere Feinde ist der Aufwand, den wir für die Verteidigung unserer Festungen betreiben, pure Ängstlichkeit. Aber $FORTIFICATION_EXPERT$ lacht zuletzt, während die Abnutzung die Feinde langsam dahinschwinden lässt, während wir gut geschützt in unseren Festungen bleiben.;
should be:
;Für unsere Feinde ist der Aufwand, den wir für die Verteidigung unserer Festungen betreiben, pure Ängstlichkeit. Aber $FORTIFICATION_EXPERT$ lacht zuletzt, wenn der Verschleiß die Feinde langsam dahinschwinden lässt, während wir gut geschützt in unseren Festungen sitzen.;
loadingtips.csv
LOADING_TIP_8;
is:
;Abnützung kann viel Schaden verursagen. \n Teilt große Armeen auf, wenn keine Schlacht stattfindet.;
should be:
;Verschleiß kann viel Schaden verursachen. \n Teilt große Armeen auf, wenn keine Schlacht stattfindet.;
LOADING_TIP_28;
is:
;Wenn ihr bei einer Belagerung hohe Abnutzung erleidet \n zieht eine Erstürmung in Betracht.;
should be:
;Wenn ihr bei einer Belagerung unter starkem Verschleiß leidet \n zieht eine Erstürmung in Betracht.;
napoleontext.csv
LAND_ATTRITION;
is:
;Land-Verlustquote;
should be:
;Truppenverschleiß;
NAVAL_ATTRITION;
is:
;See-Verlustquote;
should be:
;Flottenverschleiß;
text.csv
PO_PD_NEG_100;
is:
;Wir haben eine verheerende Niederlage eingestecktund der Feind kann uns jede Art von Frieden aufzwingen, die er gerne hätte.;
should be:
;Wir haben eine verheerende Niederlage eingesteckt und der Feind kann uns jede Art von Frieden aufzwingen, die er gerne hätte.;
ATTRITION;
is:
;Verlustquote;
should be:
;Verschleiß;
MAX_ATTRITION;
is:
;Maximale Verlustquote;
should be:
;Maximaler Verschleiß;
SUPPLYLIMIT_INSTANT;
is:
;Das maximale Einheitengewicht, das die Provinz ohne Verluste versorgen kann. Die tatsächlichen Verluste hängen auch noch von verschiedenen anderen Faktoren ab. Eine rote Zahl bedeutet, dass Eure Einheiten hier keinen Nachschub bekommen (was die Verlustquote erhöht). Gelbe Zahlen zeigen Provinzen an, die Nachschubquellen benachbart sind.;
should be:
;Das maximale Einheitengewicht, das die Provinz ohne Verschleiß versorgen kann. Der tatsächliche Verschleiß hängt auch noch von verschiedenen anderen Faktoren ab. Eine rote Zahl bedeutet, dass Eure Einheiten hier keinen Nachschub bekommen (was den Verschleiß erhöht). Gelbe Zahlen zeigen Provinzen an, die Nachschubquellen benachbart sind.;
PROV_MAX_ATTR;
is:
;Maximale Verlustquote, die eine Eurer Einheiten in dieser Provinz ertragen kann.;
should be:
;Maximaler Verschleiß, den eine Eurer Einheiten in dieser Provinz erleiden kann.;
SHIPSUNK_SETUP;
is:
;Wenn eines Eurer Schiffe aufgrund von Zermürbung sinkt;
should be:
;Wenn eines Eurer Schiffe aufgrund von Verschleiß sinkt;
PW_MAX_ATTRITION;
is:
;Max. Verlustquote;
should be:
;Max. Verschleiß;
tut_1b_43;
is:
;Gut. Achtet auf das neue Feld, das in der oberen linken Bildschirmecke erschienen ist. Im oberen Teil dieses Feldes befindet sich ein Überblick über die ausgewählte Einheit. Darin enthalten sind der Einheitsname, ihr Befehlshaber (falls vorhanden) und die Mannstärke der Einheit. Die grüne Leiste links symbolisiert die aktuelle Einheitsmoral und, falls zutreffend, die Zermürbung der Einheit. Darunter seht Ihr eine Liste der Regimenter, aus denen sich die Einheit zusammensetzt.;
should be:
;Gut. Achtet auf das neue Feld, das in der oberen linken Bildschirmecke erschienen ist. Im oberen Teil dieses Feldes befindet sich ein Überblick über die ausgewählte Einheit. Darin enthalten sind der Einheitsname, ihr Befehlshaber (falls vorhanden) und die Mannstärke der Einheit. Die grüne Leiste links symbolisiert die aktuelle Einheitsmoral und unten rechts den Verschleiß der Einheit. Darunter seht Ihr eine Liste der Regimenter, aus denen sich die Einheit zusammensetzt.;
tut_1b_44;
is:
;Regimenter können entweder aus Infanterie, Kavallerie oder Artillerie bestehen. Jedes Regiment hat eine Maximalstärke von 1000 Mann, die sich jedoch durch Gefechtsverluste und Zermürbung reduziert. Jedes Regiment hat verschiedene Angriffs- und Verteidigungseigenschaften: Einige bevorzugen den Angriff, andere die Verteidigung und manche sind diesbezüglich ausgewogen. Jede Ausrichtung hat Vor- und Nachteile. Ihr könnt selbst bestimmen, welche Art von Armee Ihr wünscht.;
should be:
;Regimenter können entweder aus Infanterie, Kavallerie oder Artillerie bestehen. Jedes Regiment hat eine Maximalstärke von 1000 Mann, die sich jedoch durch Gefechtsverluste und Verschleiß reduziert. Jedes Regiment hat verschiedene Angriffs- und Verteidigungseigenschaften: Einige bevorzugen den Angriff, andere die Verteidigung und manche sind diesbezüglich ausgewogen. Jede Ausrichtung hat Vor- und Nachteile. Ihr könnt selbst bestimmen, welche Art von Armee Ihr wünscht.;
tut_3a_9;
is:
;Kampf: Verlustquote;
should be:
;Kampf: Verschleiß;
tut_3a_10;
is:
;Einheiten und Flotten können unter der Verlustquote leiden - einer monatlichen Reduzierung der Mannstärke. Jede Provinz kann ihrem Versorgungslimit entsprechend nur eine bestimmte Anzahl an Einheiten versorgen. Feindliche Provinzen versorgen weniger Einheiten als eigene. Das Versorgungslimit einer Provinz wird von Jahreszeit und Wetter beeinflusst. Unter einer Verlustquote leidende Einheiten werden automatisch mit neuen Rekruten verstärkt, was langsam aber sicher an den nationalen Reserven nagt.;
should be:
;Einheiten und Flotten können unter Verschleiß leiden - einer monatlichen Reduzierung der Mannstärke. Jede Provinz kann ihrem Versorgungslimit entsprechend nur eine bestimmte Anzahl an Einheiten versorgen. Feindliche Provinzen versorgen weniger Einheiten als eigene. Das Versorgungslimit einer Provinz wird von Jahreszeit und Wetter beeinflusst. Unter Verschleiß leidende Einheiten werden automatisch mit neuen Rekruten verstärkt, was langsam aber sicher an den nationalen Reserven nagt.;
v3.csv
CONVERT_RULER_NOT_POSSIBLE_4_IRO;
is:
;Ihr seld Juniorpartner einer Personalunion;
should be: (the word seid and note the dot at the end)
;Ihr seid Juniorpartner einer Personalunion.;
Bei zwei überarbeiteten Einträgen haben sich leider Tippfehler eingeschlichen. Deshalb sind die zwei Einträge mit im Bugreport, haben aber natürlich nichts mit dem Wort attrition zu tun.