Looking at recent Map Teaser I wonder why Byelorussian is spelled this way. It looks like an old transliteration.
Today as well as in XIX century in Belarusian language the country is called "Belarus' " and the culture/language is called "Belarusky". In Russian language they often call the country "Belorússija" and culture/language is "Belorussky". Modern English transliteration is "Belarus" (or if you want to base it on Russian pronunciation for some reason then it's "Belarussia"). "Byelorussian" seems to be an old transliteration from Soviet times - transliteration of the same word mind you.
Wiktionary says "Byelorussia" is an obsolete term. I don't think it means "historical" term as in Slavic languages there's no "old" word for Belarus (except maybe literal "White Russia").
Wouldn't it make more sense to call this culture Belarusian or Belarusan?
Today as well as in XIX century in Belarusian language the country is called "Belarus' " and the culture/language is called "Belarusky". In Russian language they often call the country "Belorússija" and culture/language is "Belorussky". Modern English transliteration is "Belarus" (or if you want to base it on Russian pronunciation for some reason then it's "Belarussia"). "Byelorussian" seems to be an old transliteration from Soviet times - transliteration of the same word mind you.
Wiktionary says "Byelorussia" is an obsolete term. I don't think it means "historical" term as in Slavic languages there's no "old" word for Belarus (except maybe literal "White Russia").
Wouldn't it make more sense to call this culture Belarusian or Belarusan?
Upvote
0