Azur semé de lis or -> Azur semé de lys d’or

  • We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.

Thrake

Inveterate Piggy Stabber
21 Badges
Jul 13, 2012
4.389
1.622
  • Crusader Kings II
  • Europa Universalis: Rome
  • Victoria 2: A House Divided
  • Supreme Ruler: Cold War
  • Sword of the Stars II
  • King Arthur II
  • Hearts of Iron III
  • Europa Universalis IV
  • Age of Wonders: Planetfall Sign Up
  • Imperator: Rome Sign Up
  • Crusader Kings II: Holy Fury
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Stellaris Sign-up
  • 500k Club
  • Warlock 2: The Exiled
  • Victoria 2
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
Hi,

Yes and no. I agree with "lys" instead of "lis". I however think that "or" is good. Just like I would say a "lys orange", I would also say "lys or". Thinking of a colour, rather than being made of gold (lys d'or) makes more sense to me, but I guess one can argue about it.
 

maljjin

Recruit
62 Badges
Jan 25, 2014
3
0
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Cities: Skylines - After Dark
  • Europa Universalis IV: Third Rome
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Stellaris - Path to Destruction bundle
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Knights of Pen and Paper +1 Edition
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Crusader Kings II: Sunset Invasion
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II
  • Stellaris: Leviathans Story Pack
  • Cities: Skylines - Parklife Pre-Order
  • Hearts of Iron IV: Together for Victory
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Cities: Skylines - Mass Transit
  • Europa Universalis IV: Mandate of Heaven
  • Surviving Mars
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Europa Universalis IV: Dharma
  • Age of Wonders III
  • Surviving Mars: First Colony Edition
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Stellaris: Apocalypse
  • Europa Universalis IV: Rule Britannia
  • Cities: Skylines - Parklife
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Europa Universalis 4: Emperor
  • Victoria 2
  • Warlock: Master of the Arcane
  • Cities: Skylines
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Pillars of Eternity
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Stellaris: Digital Anniversary Edition
  • Europa Universalis IV: Golden Century
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Shadowrun Returns
  • Stellaris
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Crusader Kings II: Reapers Due
Both lys and lis are correct. In fact, according to the new French modern rules, lis should be used as they got rid of many accents, silent letters and oddities like 'y'.
 

yahiko

Captain
22 Badges
Dec 23, 2013
438
0
  • Europa Universalis IV
  • Crusader Kings II
  • BATTLETECH: Heavy Metal
  • Age of Wonders: Planetfall Deluxe edition
  • Age of Wonders: Planetfall
  • BATTLETECH: Season pass
  • BATTLETECH: Flashpoint
  • Shadowrun: Hong Kong
  • Shadowrun: Dragonfall
  • Shadowrun Returns
  • BATTLETECH - Digital Deluxe Edition
  • Age of Wonders III
  • BATTLETECH
  • Tyranny: Archon Edition
  • Hearts of Iron IV Sign-up
  • Stellaris
  • Knights of Pen and Paper 2
  • Pillars of Eternity
  • Sword of the Stars
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
Both lys and lis are correct. In fact, according to the new French modern rules, lis should be used as they got rid of many accents, silent letters and oddities like 'y'.
In French, "lys" is much more used than "lis". Furthermore, I've never heard about your "French modern rules" getting rid of accents.

And "or" in French, refers to gold, according to the color of the Lys Flowers over the Azur (blue) background on the Royal French Heraldry.
 

maljjin

Recruit
62 Badges
Jan 25, 2014
3
0
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Cities: Skylines - After Dark
  • Europa Universalis IV: Third Rome
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Stellaris - Path to Destruction bundle
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Knights of Pen and Paper +1 Edition
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Europa Universalis IV
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Crusader Kings II: Sunset Invasion
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II
  • Stellaris: Leviathans Story Pack
  • Cities: Skylines - Parklife Pre-Order
  • Hearts of Iron IV: Together for Victory
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Cities: Skylines - Mass Transit
  • Europa Universalis IV: Mandate of Heaven
  • Surviving Mars
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Europa Universalis IV: Dharma
  • Age of Wonders III
  • Surviving Mars: First Colony Edition
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Stellaris: Apocalypse
  • Europa Universalis IV: Rule Britannia
  • Cities: Skylines - Parklife
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Europa Universalis 4: Emperor
  • Victoria 2
  • Warlock: Master of the Arcane
  • Cities: Skylines
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Pillars of Eternity
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Stellaris: Digital Anniversary Edition
  • Europa Universalis IV: Golden Century
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Shadowrun Returns
  • Stellaris
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Crusader Kings II: Reapers Due
In French, "lys" is much more used than "lis". Furthermore, I've never heard about your "French modern rules" getting rid of accents.

And "or" in French, refers to gold, according to the color of the Lys Flowers over the Azur (blue) background on the Royal French Heraldry.

I will point you to the Larousse online entry for lys/lis. It mentions that the most common way is 'lis' : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/lis/47379/difficulte. I've always used 'lys' to be honest, but I'm also getting old ;)

As for the the modern rules, it might be a local thing to the French part of Canada. Our kids were/are so bad that it was easier to adapt the language to them than to actually teaching it properly. Well, that's how I view it anyways...hehe
 

Sovetskysoyuz

Username is not an endorsement of Russia/the USSR
107 Badges
Jun 12, 2010
920
461
  • Hearts of Iron IV: No Step Back
  • Hearts of Iron IV: By Blood Alone
  • Victoria 3 Sign Up
  • Stellaris: Nemesis
  • Europa Universalis IV
  • Stellaris: Necroids
  • Europa Universalis 4: Emperor
  • March of the Eagles
  • Europa Universalis IV: Golden Century
  • Battle for Bosporus
  • Crusader Kings III
  • Stellaris: Federations
  • Stellaris: Lithoids
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Sengoku
  • Cities: Skylines Deluxe Edition
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Pillars of Eternity
  • Crusader Kings II: Limited Collectors Edition
  • Cities in Motion
  • Stellaris: Galaxy Edition
  • Tyranny: Archon Edition
  • Knights of Honor
  • Cities in Motion 2
  • Europa Universalis III Complete
  • Magicka
  • Crusader Kings II
  • Hearts of Iron III
  • Crusader Kings II: Sunset Invasion
  • Steel Division: Normandy 44 Deluxe Edition
  • Hearts of Iron IV: Field Marshal
  • Imperator: Rome Deluxe Edition
  • Mount & Blade: With Fire and Sword
  • Victoria 2
  • War of the Roses
  • 500k Club
  • Pride of Nations
  • Mount & Blade: Warband
  • Hearts of Iron IV: Colonel
  • Stellaris Sign-up
  • Paradox Order
  • Cities: Skylines
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
For context, Wikipedia supports the OP on this issue:
Les fleurs de lys sont couramment représentées sous une forme stylisée, jaune sur fond bleu : d'azur semé de lys d'or ou d'azur à trois lys d'or pour la version « moderne ».
or "Lily flowers are commonly represented in a stylised form, yellow on blue: Azure semé-de-lis Or, or Azure three fleurs-de-lis Or in the 'modern' version. The achievement is named using the English heraldic version, while what OP suggests is how a French-speaking person would say it today.

Amusingly, the English article uses 'lis' while the French article uses 'lys'.
 

spaceolivier

Sergeant
91 Badges
Sep 29, 2011
74
92
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Victoria 2: A House Divided
  • Sword of the Stars
  • Europa Universalis IV: Third Rome
  • Stellaris
  • 500k Club
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Pillars of Eternity
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Cities: Skylines - After Dark
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Europa Universalis 4: Emperor
  • Victoria 2
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Tyranny: Archon Edition
  • Stellaris: Digital Anniversary Edition
  • Stellaris: Leviathans Story Pack
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Stellaris - Path to Destruction bundle
  • Cities: Skylines - Mass Transit
  • Europa Universalis IV: Mandate of Heaven
  • BATTLETECH
  • Europa Universalis IV
  • Stellaris: Distant Stars
  • Europa Universalis IV: Dharma
  • Shadowrun Returns
  • Shadowrun: Dragonfall
  • Shadowrun: Hong Kong
  • Surviving Mars: First Colony Edition
  • Cities: Skylines Industries
  • Stellaris: Megacorp
  • Crusader Kings II: Holy Fury
  • BATTLETECH - Backer
  • Europa Universalis IV: Rule Britannia
  • Warlock: Master of the Arcane
  • Surviving Mars
  • Age of Wonders III
  • Cities: Skylines - Green Cities
  • Europa Universalis IV: Cradle of Civilization
  • Stellaris: Humanoids Species Pack
  • Europa Universalis III Complete
  • Stellaris: Apocalypse
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV: Golden Century
  • Prison Architect
If the was the worst problem with the french language I would be quite happy...

The french version of the game is dreadful, some sentences mean nothing at all and there are ite a few elements and tooltips actually saying the OPPOSITE of what it is supposed to say, like for example the tooltip saying the a province will defect to your country when it is going to leave your empire.

And even dreadful as it is it is still a better localised version than the EU3 translation...
 

unmerged(804580)

Lt. General
3 Badges
Sep 10, 2013
1.309
3
  • Europa Universalis IV
  • Victoria 2: A House Divided
  • Victoria 2: Heart of Darkness
+1 to OP.

If the was the worst problem with the french language I would be quite happy...

The french version of the game is dreadful, some sentences mean nothing at all and there are ite a few elements and tooltips actually saying the OPPOSITE of what it is supposed to say, like for example the tooltip saying the a province will defect to your country when it is going to leave your empire.

And even dreadful as it is it is still a better localised version than the EU3 translation...

The vanilla French localization is indeed atrocious, and German version isn't any better. (I'm not a native speaker of either, and if a non-native can spot problems one after another, then it's a good sign of failure..) It's a shame that users need to supplement a basic support with mods. (A sarcastic note to Paradox: use google translate to localize your games into 24 languages, so you can boast how sensitive and outreaching you are to the international market. Google can hardly do worse, and players will improve it with mods out of frustration.)
 

klinkvon13

Polish Plumber
68 Badges
Feb 16, 2010
549
487
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Pillars of Eternity
  • Victoria 2: Heart of Darkness
  • Victoria 2: A House Divided
  • Europa Universalis IV: Third Rome
  • Victoria: Revolutions
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Heir to the Throne
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Art of War
  • Cities in Motion
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II
  • Crusader Kings II: Charlemagne
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Divine Wind
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Europa Universalis III
  • Europa Universalis III: Chronicles
  • Europa Universalis III Complete
  • Tyranny - Bastards Wound
  • Stellaris
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Hearts of Iron IV Sign-up
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Europa Universalis IV: Rights of Man
  • Tyranny: Archon Edition
  • Hearts of Iron IV: Together for Victory
  • Stellaris - Path to Destruction bundle
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Tyranny - Tales from the Tiers
  • Europa Universalis IV: Cossacks
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Mount & Blade: With Fire and Sword
  • Mount & Blade: Warband
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Hearts of Iron IV: No Step Back
  • 500k Club
  • War of the Roses
  • Victoria 2
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
If the was the worst problem with the french language I would be quite happy...

The french version of the game is dreadful, some sentences mean nothing at all and there are ite a few elements and tooltips actually saying the OPPOSITE of what it is supposed to say, like for example the tooltip saying the a province will defect to your country when it is going to leave your empire.

Even some concepts are seriously misleading cf.
http://forum.paradoxplaza.com/forum...ran%E7ois-was-not-so-Cosmopolitaine-after-all
 

yahiko

Captain
22 Badges
Dec 23, 2013
438
0
  • Europa Universalis IV
  • Crusader Kings II
  • BATTLETECH: Heavy Metal
  • Age of Wonders: Planetfall Deluxe edition
  • Age of Wonders: Planetfall
  • BATTLETECH: Season pass
  • BATTLETECH: Flashpoint
  • Shadowrun: Hong Kong
  • Shadowrun: Dragonfall
  • Shadowrun Returns
  • BATTLETECH - Digital Deluxe Edition
  • Age of Wonders III
  • BATTLETECH
  • Tyranny: Archon Edition
  • Hearts of Iron IV Sign-up
  • Stellaris
  • Knights of Pen and Paper 2
  • Pillars of Eternity
  • Sword of the Stars
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
I will point you to the Larousse online entry for lys/lis. It mentions that the most common way is 'lis' : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/lis/47379/difficulte. I've always used 'lys' to be honest, but I'm also getting old ;)
Well, I'm getting old too probably... ^_^

As for the the modern rules, it might be a local thing to the French part of Canada. Our kids were/are so bad that it was easier to adapt the language to them than to actually teaching it properly. Well, that's how I view it anyways...hehe
Interesting, I didn't know that.
In addition with the Canadian accent and a peculiar vocabulary, it would not be easy for Frenchs to understand Canadians during the next decades ;)
 

williamwoj

Recruit
33 Badges
May 16, 2010
4
0
  • Heir to the Throne
  • Crusader Kings II
  • Europa Universalis IV
  • Divine Wind
  • Europa Universalis III Complete
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • 500k Club
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Shadowrun Returns
  • Shadowrun: Dragonfall
  • Crusader Kings II: Holy Fury
  • Prison Architect
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis III: Chronicles
  • Europa Universalis III
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Crusader Kings II: Sunset Invasion
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II: Charlemagne
Ho! So many answers! I should have activated my email notifications... Now it is. :laugh:

Thank you. I'll try my best to answer you globally. :)


Why lys over lis?
  • "Les rectifications orthographiques de 1990" advise to write "lis" instead of "lys" because nothing justify the 'y' when you talk about the flower lilium.
  • However, (according to fr.wikipedia.org) "fleur de lys" is a locution and a heraldic term appeared under the rule of Louis VII (1137-1180) to designate the well-known emblem. It doesn't even look like a lilium and its origins are lost in the depths of time.
So... "lis" designates the flower, "lys" designates the emblem.

Why lys d’or and not lys or?
  • "lys or" is grammaticaly correct because "or" is an adjective.
  • But in heraldry, at least in French, coat of arms are described as layers and materials rather than colors. To illustrate the idea, we could say: "A layer of blue covered by a layer of lys made of gold".
    Hence, colors are not (or rarely) adjectives, they are nouns.
Now you know why I think it should be "Azur semé de lys d’or". :happy:


More specific answers:

Should be "The Emperor's new clothes" ^_ ^
Yup. By the way. :)

Thinking of a colour, rather than being made of gold (lys d'or) makes more sense to me, but I guess one can argue about it.
Actually, French speakers tend to consider gold as a material rather than a color. As Kljunas said, "or" is rarely used as an adjective.

In fact, only basic colors (bleu, rouge, noir…) are real adjectives, altered by the qualified noun. More complex colors (azur, carmin, ébène) are indeed a reference to a material or a pigment, suggesting "couleur de" (color of). That's why those "adjectives" are invariable in French.

Furthermore, I've never heard about your "French modern rules" getting rid of accents.
I guess maljjin is talking about "les rectifications orthographiques de 1990", abovementioned. :happy:

As for the the modern rules, it might be a local thing to the French part of Canada. Our kids were/are so bad that it was easier to adapt the language to them than to actually teaching it properly. Well, that's how I view it anyways...hehe
Les rectifications affects la francophonie as a whole. L'Académie française worked on it and is part of the French law (and other French-speaking countries), but is not compulsory.

As you said, it cleans some oddities, simplifies some rules, etc. For instance:
  • circumflex accents on 'i' and 'u' are dropped, except for a few words to avoid homography (mûr, sûr, jeûne…),
  • compound numerals are always linked by hyphens,
  • some useless duplicated letters are dropped,
  • etc.

The problem is almost nobody heard of these rectifications, and many schoolbooks and newspapers don't care...

"Lily flowers are commonly represented in a stylised form, yellow on blue: Azure semé-de-lis Or, or Azure three fleurs-de-lis Or in the 'modern' version. The achievement is named using the English heraldic version, while what OP suggests is how a French-speaking person would say it today.
In my humble opinion, I think Paradox wanted to write it as a French-speaking person.

I found "Azure semé-de-lis Or" and "Azure three fleurs-de-lis Or" on en.wikipedia.org. Honestly, the guy who found that is a butcher: it doesn't mean anything, whether you're a French or an English speaker.

Sorry, but we should keep it in French or translate it in English, not create a Freakenlish version.

[EDIT: Big mistake. See SlyEcho and StephenT post.]

The french version of the game is dreadful, some sentences mean nothing at all and there are ite a few elements and tooltips actually saying the OPPOSITE of what it is supposed to say, like for example the tooltip saying the a province will defect to your country when it is going to leave your empire.

The vanilla French localization is indeed atrocious, and German version isn't any better. [...] It's a shame that users need to supplement a basic support with mods.

We go beyond this simple thread, but I totally agree with all of you! Maybe we should create another one?

I always thought that by cosmopolitan they meant "la francaise de europa, pas l'personnes de departaments de France"
"Les Français d’Europe" are metropolitans. ;)
 
Last edited:

SlyEcho

████████
96 Badges
Aug 13, 2010
610
70
  • Victoria 2: A House Divided
  • Sword of the Stars
  • Sword of the Stars II
  • For The Glory
  • Surviving Mars: Digital Deluxe Edition
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Tyranny: Archon Edition
  • Stellaris: Digital Anniversary Edition
  • Stellaris: Leviathans Story Pack
  • Hearts of Iron IV: Together for Victory
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Cities: Skylines - Mass Transit
  • Surviving Mars
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Stellaris: Humanoids Species Pack
  • Stellaris: Apocalypse
  • Stellaris
  • Cities: Skylines - Parklife Pre-Order
  • Cities: Skylines - Parklife
  • Stellaris: Distant Stars
  • Surviving Mars: First Colony Edition
  • Cities: Skylines Industries
  • Prison Architect
  • Crusader Kings II: Holy Fury
  • Imperator: Rome Deluxe Edition
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Europa Universalis IV: El Dorado
  • Stellaris: Lithoids
  • Imperator: Rome Sign Up
  • Europa Universalis IV
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • Teleglitch: Die More Edition
  • Warlock: Master of the Arcane
  • War of the Roses
  • 500k Club
  • Surviving Mars: First Colony Edition
  • Crusader Kings II: Holy Knight (pre-order)
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Stellaris: Necroids
  • Hearts of Iron: The Card Game
  • Mount & Blade: Warband
  • Mount & Blade: With Fire and Sword
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Cities in Motion 2
I found "Azure semé-de-lis Or" and "Azure three fleurs-de-lis Or" on en.wikipedia.org. Honestly, the guy who found that is a butcher: it doesn't mean anything, whether you're a French or an English speaker.

Sorry, but we should keep it in French or translate it in English, not create a Freakenlish version. :rofl:

I don't understand. "Azure three fleurs-de-lis Or" is fine for a blazon in English. Ideally it should have a comma after "Azure" but it is still OK, IMHO.
 

williamwoj

Recruit
33 Badges
May 16, 2010
4
0
  • Heir to the Throne
  • Crusader Kings II
  • Europa Universalis IV
  • Divine Wind
  • Europa Universalis III Complete
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • 500k Club
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Shadowrun Returns
  • Shadowrun: Dragonfall
  • Crusader Kings II: Holy Fury
  • Prison Architect
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis III: Chronicles
  • Europa Universalis III
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Crusader Kings II: Sunset Invasion
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II: Charlemagne
Ahhhh yes I get it now. Excuse my horrid Frecnh I just started leraning it and didn't learnany of these concepts.
No problem! :)

I don't understand. "Azure three fleurs-de-lis Or" is fine for a blazon in English. Ideally it should have a comma after "Azure" but it is still OK, IMHO.
I just read this article. Damn! I didn't know this vocabulary. It sounded weird to me.
My bad... ^^'
 

StephenT

OT iconoclast
89 Badges
Mar 10, 2001
8.721
317
  • Age of Wonders II
  • Cities: Skylines - Parklife
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Stellaris: Nemesis
  • Europa Universalis IV
  • Hearts of Iron IV: La Resistance
  • Stellaris: Federations
  • Warlock: Master of the Arcane
  • Semper Fi
  • Europa Universalis: Rome
  • Victoria: Revolutions
  • Sengoku
  • Europa Universalis III Complete
  • March of the Eagles
  • Majesty 2 Collection
  • Victoria 2: A House Divided
  • Europa Universalis III Complete
  • Heir to the Throne
  • Hearts of Iron III
  • For the Motherland
  • Victoria 2: Heart of Darkness
  • Rome: Vae Victis
  • Cities in Motion
  • Divine Wind
  • Europa Universalis III
  • Deus Vult
  • Crusader Kings II
  • Pillars of Eternity
  • Europa Universalis IV: Mare Nostrum
  • Age of Wonders: Planetfall
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Europa Universalis IV: Common Sense
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Stellaris: Digital Anniversary Edition
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Hearts of Iron IV: Colonel
  • Tyranny: Archon Edition
  • Mount & Blade: With Fire and Sword
  • Stellaris: Leviathans Story Pack
  • Cities: Skylines - Natural Disasters
  • Cities: Skylines - Mass Transit
  • Age of Wonders III
  • Age of Wonders
  • Cities: Skylines - Green Cities
  • Stellaris: Humanoids Species Pack
  • Stellaris: Apocalypse
  • Europa Universalis IV: Rule Britannia
  • Shadowrun Returns
  • Shadowrun: Dragonfall
  • Cities: Skylines Industries
I just read this article. Damn! I didn't know this vocabulary. It sounded weird to me.
My bad... ^^'
It's interesting that English and French heraldry uses subtly different language:

100px-Blason_Rosny-sur-Seine01.svg.png


Blazon, in English:
Argent, a fess gules.

Blason, en français:
D'argent à la fasce de gueules.

I assume that British heraldry uses mediaeval Norman French and has preserved its forms unchanged, or perhaps even anglicised them slightly, while French heraldry now uses modern French.
 

williamwoj

Recruit
33 Badges
May 16, 2010
4
0
  • Heir to the Throne
  • Crusader Kings II
  • Europa Universalis IV
  • Divine Wind
  • Europa Universalis III Complete
  • Crusader Kings II: Horse Lords
  • Europa Universalis IV: Res Publica
  • 500k Club
  • Europa Universalis IV: Pre-order
  • Crusader Kings II: Way of Life
  • Europa Universalis IV: Call to arms event
  • Crusader Kings II: Conclave
  • Crusader Kings II: Reapers Due
  • Crusader Kings II: Monks and Mystics
  • Crusader Kings II: Jade Dragon
  • Shadowrun Returns
  • Shadowrun: Dragonfall
  • Crusader Kings II: Holy Fury
  • Prison Architect
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV: Wealth of Nations
  • Europa Universalis IV: Conquest of Paradise
  • Europa Universalis III: Chronicles
  • Europa Universalis III
  • Crusader Kings II: Sword of Islam
  • Crusader Kings II: Sunset Invasion
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: The Republic
  • Crusader Kings II: Rajas of India
  • Crusader Kings II: The Old Gods
  • Crusader Kings II: Legacy of Rome
  • Crusader Kings II: Charlemagne
I suspect the same. I have learned a lot with this first post on Paradox forums! :eek:hmy:

Still, French or English, achievement's name is incorrect, and I suggest using modern description since it is in use since 1367.

Ile-de-France.png


Héraldique française
D'azur à trois lys d'or

English heraldry
Azure, three fleurs-de-lis or

Up to Paradox to choose the coolest version for an achievement. :laugh:
 
Last edited: