• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.

matteli

Cartographe royal
May 1, 2004
1.636
0
hildoceras said:
j'ai un problème avec le surnom de guerriers thaïs pratiquant la guérilla : "Peeping Cats".
La définition suivante est tout à fait adéquate, mais je peine à traduire le surnom


Les "Chats Entr'aperçus" :(
Les "Chats Discrets" :rolleyes:
...

Les "Chats furtifs"
 

unmerged(1385)

AGCEEP French Translator
Mar 1, 2001
2.903
0
Visit site
hildoceras said:
j'ai un problème avec le surnom de guerriers thaïs pratiquant la guérilla : "Peeping Cats".
La définition suivante est tout à fait adéquate, mais je peine à traduire le surnom


Les "Chats Entr'aperçus" :(
Les "Chats Discrets" :rolleyes:
...

Les Chats Furtifs ?
Les Chats Fantômatiques ? - mouais :rolleyes: -

Edit : grillé par matteli...
 

Attila Bulgroz

Hun, peluche ou moins
Nov 15, 2004
547
0
Aegnor said:
Je l'ai reçu samedi.
Je t'en renvoie un autre ? (Dai Viet ?)
Allez, OK, mais il ne faudra pas que tu sois pressé ;)
 

Attila Bulgroz

Hun, peluche ou moins
Nov 15, 2004
547
0
Last edited:

hildoceras

Fossile en devenir
7 Badges
May 16, 2002
7.447
29
  • Europa Universalis III
  • Europa Universalis III Complete
  • For The Glory
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • 500k Club
  • Europa Universalis III: Collection
Aegnor said:
la correction ???

Vous ne croyez quand même pas vous en tirez comme ça monsieur Hildo ?
Je vais te l'éplucher ce soir ce fichier... :D
après la traduction j'ai mis ma casquette de correcteur : je te l'ai descendu le hildoceras !!! :D
 

unmerged(1385)

AGCEEP French Translator
Mar 1, 2001
2.903
0
Visit site
hildoceras said:
après la traduction j'ai mis ma casquette de correcteur : je te l'ai descendu le hildoceras !!! :D
J'ai pas eu le temps hier soir, mais j'ai jeté un coup d'oeil. Va falloir que j'épluche parce que j'ai rien vu... :eek:o

Mais je ne désepère pas. :D
 

Attila Bulgroz

Hun, peluche ou moins
Nov 15, 2004
547
0
Aegnor said:
ça y est : j'ai fini la correction d'Ayuthaya.

Finalement vous avez repris les dénominations "Thaïs", "Khmers" et "Vietnamiens " ?
Simple question avant d'aborder le Daï Viet...
 

Attila Bulgroz

Hun, peluche ou moins
Nov 15, 2004
547
0
Aegnor, le fichier "Daï Viet" que tu m'as envoyé semble incomplet : il s'arrête à :
"EVENTNAME157011;White Elephants"

Peux-tu m'envoyer un fichier complet, s'il te plaît ?
 

hildoceras

Fossile en devenir
7 Badges
May 16, 2002
7.447
29
  • Europa Universalis III
  • Europa Universalis III Complete
  • For The Glory
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • 500k Club
  • Europa Universalis III: Collection
Attila Bulgroz said:
Finalement vous avez repris les dénominations "Thaïs", "Khmers" et "Vietnamiens " ?
Simple question avant d'aborder le Daï Viet...
Khmer il n'y a pas de doutes, pour les Thaïs j'ai gardé comme çà pour le royaume d'Ayuthaya, préféré Siamois pour la période post occupation birmane et utilisé Thaï de manière générique. J'ai utilisé Vietnamien et Vietnam parce que ce n'est pas facile de distinguer Viets, Annamites et je ne sais quoi d'autre qui envahissent à droite, à gauche, se marie, se révolte etc. etc.


@Aegnor, le fichier corrigé Ayuthaya.doc est ICI
Si j'avais su installer le correcteur orthographique d'OpenOffice, il y en a trois qui auraient sauté tout de suite :mad:


quelques notes :

« khmers et thaïs »
EVENTHIST65140;Il y avait un long passé de haine entre les empires khmer et thaï.

pas d'accord : un empire khmer et un empire thaï çà fait deux empires, khmer et thaï ;)

- - - - - - - - - - - - - - -

Je préfère « qu’un autre ne le fasse »
EVENTHIST120005;Toutefois, le roi laotien mourut treize mois plus tard et Setthathirat dut se précipiter à Luang Prabang pour prétendre au trône de son père avant qu'un autre le fasse.

c'est le "ne explétif"
http://grammaire.reverso.net/index_alpha/Fiches/Fiche312.htm
Je ne suis pas constant dans son emploi, donc pourquoi pas :rolleyes:


- - - - - - - - - - - - - - - - - -

je préfère « et de commercer »
EVENTHIST120006;Le roi Rama Thibodi II (qui régna entre 1491-1529) donna aux Portugais la permission de résider et commercer au sein du royaume en échange d'armes et de munitions.

Ce n'est faux ni d'un côté, ni d'un autre : d'un côté cela évite la répétition du "de", mais en l'ajoutant cela permet d'insister sur les deux autorisations.

- - - - - - - - - - - - - - - - -

Désolé, ce n’est pas une erreur mais pas de point virgule lorsqu’on traduit, même s’il y en a dans le texte (ça ne passe pas dans le fichier text.csv)
EVENTHIST120008;Il entraîna ses troupes à la guérilla ; leur tactique de coups de main leur valut les surnoms de Tigres Sauvages et Chats Furtifs.

l'emploi du point-virgule ne se justifiait pas vraiment de toutes façons.

- - - - - - - - - - - - - - -

je ne comprends pas : Taksin est connu populairement sous le nom de Phya Tak Sin ?
EVENTHIST120016;Taksin, comme Phya Tak Sin est populairement connu, avait à peine passé une nuit à Ayuthaya qu'il décida de transférer la capitale.

relit : "Johnny Halliday, comme J-P Smet est populairement connu ..."
 

unmerged(1385)

AGCEEP French Translator
Mar 1, 2001
2.903
0
Visit site
Attila Bulgroz said:
Aegnor, le fichier "Daï Viet" que tu m'as envoyé semble incomplet : il s'arrête à :
"EVENTNAME157011;White Elephants"

Peux-tu m'envoyer un fichier complet, s'il te plaît ?
Désolé, j'ai fais un mauvais copier-coller.
Il te manque ces deux lignes, à rattacher aux Eléphants Blancs :
EVENTHIST157011;The Buddhist kings of Southeast Asia have always treasured the possession of white elephants, enhancing royal prestige and ensuring the country's prosperity.
ACTIONNAME157011A;Splendid!

hildoceras said:
« khmers et thaïs »
EVENTHIST65140;Il y avait un long passé de haine entre les empires khmer et thaï.

pas d'accord : un empire khmer et un empire thaï çà fait deux empires, khmer et thaï ;)
Zut, je la connaissais cette règle. Je recherchais tellement les erreurs (fallait vraiment éplucher) que j'en ai rajouté. :eek:o
Mea culpa, mea maxima culpa...

hildoceras said:
Je préfère « qu’un autre ne le fasse »
je préfère « et de commercer »
Ce ne sont que des préférences. Tu agis comme bon te semble après.

hildoceras said:
je ne comprends pas : Taksin est connu populairement sous le nom de Phya Tak Sin ?
EVENTHIST120016;Taksin, comme Phya Tak Sin est populairement connu, avait à peine passé une nuit à Ayuthaya qu'il décida de transférer la capitale.

relit : "Johnny Halliday, comme J-P Smet est populairement connu ..."
Désolé, mais j'ai jamais vu cette tournure de phrase. C'est pourquoi j'ai fais la remarque.
hildoceras said:
Si j'avais su installer le correcteur orthographique d'OpenOffice, il y en a trois qui auraient sauté tout de suite :mad:
Ben, pour une fois qu'un installation est facile. :confused: T'as un problème à quel moment ?
 

unmerged(39785)

Captain
Feb 10, 2005
465
0
www.aspttpoissy.com
'Scusez-moi du dérangement m'sieurs-dames, mais j'avais dans l'idée que soit M'sieur Hildo est très occupé, soit il a oublié que les fichiers "Autour de la Perse" et "Chine" attendent d'être corrigés. Ou alors ce serait que j'ai réalisé un sans-faute mais, comme dirait ma femme: "ce serait bien la première fois".

[mode Columbo = Off]
 

hildoceras

Fossile en devenir
7 Badges
May 16, 2002
7.447
29
  • Europa Universalis III
  • Europa Universalis III Complete
  • For The Glory
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • 500k Club
  • Europa Universalis III: Collection
Asa said:
'Scusez-moi du dérangement m'sieurs-dames, mais j'avais dans l'idée que soit M'sieur Hildo est très occupé, soit il a oublié que les fichiers "Autour de la Perse" et "Chine" attendent d'être corrigés. Ou alors ce serait que j'ai réalisé un sans-faute mais, comme dirait ma femme: "ce serait bien la première fois".

[mode Columbo = Off]
première option : j'ai eu une crève carabinée ce week-end (en voie d'amélioration) et je n'ai pas voulu faire n'importe quoi. Je devrais avoir deux trois cours ennuyeux cette semaine pour corriger les quatre ou cinq fichiers en attente :eek:o
 

hildoceras

Fossile en devenir
7 Badges
May 16, 2002
7.447
29
  • Europa Universalis III
  • Europa Universalis III Complete
  • For The Glory
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • 500k Club
  • Europa Universalis III: Collection
Aegnor said:
Ben, pour une fois qu'un installation est facile. :confused: T'as un problème à quel moment ?
N'étant pas la moitié d'un imbécile j'y suis retourné. En anglais, désolé, mais c'est imbitable. C'est seulement après que j'ai pensé à aller voir en français :eek:o Effectivement, c'est plus simple :)
 

unmerged(1385)

AGCEEP French Translator
Mar 1, 2001
2.903
0
Visit site
Quand y en plus, y en a encore : le fichier de Malacca

T'inquiète, Hildo, on est presque à la fin.
Il ne reste que les pays autour du Vietnam (en cours par Asa), les DaiViets (en cours par Attila), les oublis des précédents pays (ben oui, il y en a quelques uns mais c'est en cours par moi). Au niveau des events, ça sera terminé.
Il manquera la description des pays de l'AGCEEP, les monarques, le fichier province.csv et la carte. Mais je pense que je ferais les deux derniers en options.