• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.
Al final me dio tiempo. Lo de la "suerte" era otro error de líneas desplazadas en napoleontext.csv. En cuanto a ese texto en hereje que se me coló entre el castellano, es porque voy traduciendo sobre la misma línea sin borrar hasta que he acabado, y parece que ahí se me olvidó :D
El "Emperor" en vez de "Emperador" también ha sido corregido.
Actualizo link.
 
Al final me dio tiempo. Lo de la "suerte" era otro error de líneas desplazadas en napoleontext.csv. En cuanto a ese texto en hereje que se me coló entre el castellano, es porque voy traduciendo sobre la misma línea sin borrar hasta que he acabado, y parece que ahí se me olvidó :D
El "Emperor" en vez de "Emperador" también ha sido corregido.
Actualizo link.

No sé si va palabra por palabra pero antes de volver a poner la actualización he visto otra vez la "suerte", voy a mirar por la actualización, de todas formas, aqui la imagen:

1292532112930459616893.png
 
Porcierto hay eventos que están en español, la actualización que corregia lo de la nueva partida también tenia eventos traducidos... lo sé porque me ha salido el mismo evento dos veces.... que va de que uno te grita en una ceremonia y las relaciones bajan
 
Es que al principio, empecé a traducir línea por línea, hasta la 350 o algo parecido. Cuando me di cuenta de que la mayoría eran eventos, decidí centrarme primero en la interfaz y dejar los eventos para el final, pero sí, los eventos localizados entre las primeras 350 líneas están traducidos :)
Lo de la suerte, lo explico ahora mismo. Verás, este es el aspecto que tiene un archivo .csv, utilizado por el juego para sacar el texto:

5e47fd56.jpg


Ahora imagínate que, por la razón que sea, Paradox decide que hay un par de entradas (líneas) que ya no se usan, y las borra, o las cambia de lugar, etc. Las de debajo "ascienden" dos posiciones, junto a sus descripciones en inglés y alemán, mientras que las que están en español NO las tocan. Quedaría algo así:

c8228a7a.jpg


Esto hace que la línea en español no coincida con lo que realmente debería aparecer. Si el juego estuviese configurado en inglés o alemán, saldría bien. Eso es lo que necesito que los "betatesters" vayais reportando :)
 
Es que al principio, empecé a traducir línea por línea, hasta la 350 o algo parecido. Cuando me di cuenta de que la mayoría eran eventos, decidí centrarme primero en la interfaz y dejar los eventos para el final, pero sí, los eventos localizados entre las primeras 350 líneas están traducidos :)
Lo de la suerte, lo explico ahora mismo. Verás, este es el aspecto que tiene un archivo .csv, utilizado por el juego para sacar el texto:


Ahora imagínate que, por la razón que sea, Paradox decide que hay un par de entradas (líneas) que ya no se usan, y las borra, o las cambia de lugar, etc. Las de debajo "ascienden" dos posiciones, junto a sus descripciones en inglés y alemán, mientras que las que están en español NO las tocan. Quedaría algo así:


Esto hace que la línea en español no coincida con lo que realmente debería aparecer. Si el juego estuviese configurado en inglés o alemán, saldría bien. Eso es lo que necesito que los "betatesters" vayais reportando :)

Me alegro que almenos ayude en algo, porcierto creo que este también es un bug de la traducción, y además bastante "impactante"

1292542769959687366898.png


Una pregunta que me hago, cuando sacaron el In Nomine estaba en español? y si no lo estaba, para el Complete hicieron una traducción propia o cogieron la del foro?

Otra cosilla esque voy a dejar la partida que llevo con Japón (la he empezado hoy...) al porfin poder unificarla tengo mas de 90 infamia y además Manchuria y sus aliados/vasallos me declaran la guerra 10 días después de mi independencia... aparte aunque en el mapa salga todo verde, solo tengo la zona central de Japón sin riesgo de rebelión, me parece que se han pasado un poco para ser la "estrella" de la expansión...
 
Encontrar eso va a ser algo más complicado. A ver para cuando puedo tenerlo listo.

Edit: he cambiado el alojamiento del archivo, por los problemas que teneis con Mediafire. Ahora está en Megaupload.

Edit 2: pues no ha sido tan complicado :eek:o .El error estaba en el text.csv, culpa mía. Enlace actualizado.
 
Last edited:
Encontrar eso va a ser algo más complicado. A ver para cuando puedo tenerlo listo.

Edit: he cambiado el alojamiento del archivo, por los problemas que teneis con Mediafire. Ahora está en Megaupload.

Edit 2: pues no ha sido tan complicado :eek:o .El error estaba en el text.csv, culpa mía. Enlace actualizado.

Una cosa, no había dicho alguien que en el foro élite estaban haciendo cada uno una parte de la traducción? lo digo porque si tu lo haces por tu cuenta sería un poco "tonto" tener que traducir las cosas 2 veces...
 
En cuanto a la traducción del DW en sí, trae 3 archivos nuevos: rotw.csv, dw_gold.csv y loadingtips.csv. Los dos últimos ya están completamente traducidos por mí. Ahorraos los agradecimientos, han sido poco más de 100 líneas :p
El "premio gordo" viene en el rotw.csv, con más de 1500.



.

Una sugerencia, dado que ya te has puesto a ello, reparte las líneas para traducir. En el foro elite hay gente que se ha apuntado para la traducción. Tendrías que poner lo que queda por hacer y a quien se lo das.

Mira este hilo
http://www.eliteforo.net/viewtopic.php?t=1663&p=55299#p55299
y postea ahí.

Sobre los archivos anteriores, mi pregunta es si has revisado cada línea por si ha cambiado. Lo digo porque así me ahorras el trabajo para la adaptación del mod.
 
Una cuestión, es mejor quitar las tildes a los paises, pues en el mapa político se ven mal las letras. Por lo que veo sólo ocurre con la versión española. Apunta :D
 
Una sugerencia, dado que ya te has puesto a ello, reparte las líneas para traducir. En el foro elite hay gente que se ha apuntado para la traducción. Tendrías que poner lo que queda por hacer y a quien se lo das.

Mira este hilo
http://www.eliteforo.net/viewtopic.php?t=1663&p=55299#p55299
y postea ahí.

Sobre los archivos anteriores, mi pregunta es si has revisado cada línea por si ha cambiado. Lo digo porque así me ahorras el trabajo para la adaptación del mod.

De lo anterior he comprobado "testeando" que no apareciera nada raro dentro del juego. Si veía algo mal, me iba a los archivos de texto y lo cambiaba. Lo que es línea por línea, no. Apenas he detectado errores, es muy poco lo que Paradox ha tocado. En cuanto a repartir trabajo, lo necesitaré. Mi disponibilidad a partir del lunes será más bien baja.
Y yo todavía NO he jugado al DW, no he llegado ni a quitarle la pausa :D

Edit: por cierto, después de comer estuve dándole un poco a la traducción y ya quedan menos eventos por "castellanizar". He actualizado el link. Espero que Megaupload os esté resultando cómodo y fiable a la hora de descargar.
 
Last edited:
De lo anterior he comprobado "testeando" que no apareciera nada raro dentro del juego. Si veía algo mal, me iba a los archivos de texto y lo cambiaba. Lo que es línea por línea, no. Apenas he detectado errores, es muy poco lo que Paradox ha tocado. En cuanto a repartir trabajo, lo necesitaré. Mi disponibilidad a partir del lunes será más bien baja.
Y yo todavía NO he jugado al DW, no he llegado ni a quitarle la pausa :D

Edit: por cierto, después de comer estuve dándole un poco a la traducción y ya quedan menos eventos por "castellanizar". He actualizado el link. Espero que Megaupload os esté resultando cómodo y fiable a la hora de descargar.

Dado que yo si me estoy viciando :D te pongo lo que he ido viendo.

fallos.png
 
Otra cosa, cuál es el archivo que has modificado? esque estoy creando un pais y en localisation lo tengo todo hecho, solo me falta la bandera que no se porque no me la reconoce, (esta en tga y en flagfiles)

Edit: Arreglado, cogí la bandera del pais que usaba con el HTTT pero no tengo ni idea de porque no la reconocia, asi que cogí la bandera de HYD y la modifiqué, si alguien me puede pasar esa bandera por favor... no hice ninguna copia de seguridad, la he cogido del HTTT, pero el pais Hydeberad no lo he encontrado en el juego.
 
Last edited:
Más bugs:

1292609951389116308266.png


Aqui son "demasiadas comillas" (")

1292610061736697816622.png


Es tecnologia occidental en vez de occidental tecnologia

Esto es de la versión de esta mañana, es decir la de después de comer no la he puesto porque estoy esperando a que me digas que archivos son los que hay que reemplazar
 
Lo de Malatesta está solucionado, además he rellenado algo menos de 10 casillas vacías más (bendita búsqueda por columnas del Excel). Lo de "Occidental Tecnología" no es arreglable. El juego primero elige un grupo tecnológico, y luego pone "Tecnología", pero son dos palabras en distintas casillas, por lo que no puedo poner el adjetivo por detrás del sustantivo :(
 
Lo de Malatesta está solucionado, además he rellenado algo menos de 10 casillas vacías más (bendita búsqueda por columnas del Excel). Lo de "Occidental Tecnología" no es arreglable. El juego primero elige un grupo tecnológico, y luego pone "Tecnología", pero son dos palabras en distintas casillas, por lo que no puedo poner el adjetivo por detrás del sustantivo :(

:D eso si es rapidez

Te pongo otra cosa. Lo que tendría que salir es que tu flota ha desaparecido, no esta ventana. Supongo que habrán cambiado de lugar las cosas. A ver si tu lo encuentras...porque yo...

EU3_1-1.jpg