HoI3: Versions françaises des fichiers LOCALISATION (FTM / TFH 4.02)

  • We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.

Paglia

a.k.a. Asafetida & Otto Steiner (WoT)
34 Badges
Dec 29, 2010
6.586
941
forum.paradoxplaza.com
  • Crusader Kings II
  • Semper Fi
  • Magicka
  • Heir to the Throne
  • Hearts of Iron III: Their Finest Hour
  • Hearts of Iron III
  • For the Motherland
  • Divine Wind
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III: Chronicles
  • Europa Universalis III
  • Dungeonland
  • Deus Vult
  • Cities in Motion
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: Expansion Pass
  • Hearts of Iron IV: Death or Dishonor
  • Steel Division: Normand 44 Sign-up
  • Imperator: Rome Sign Up
  • Steel Division: Normandy 44
  • Hearts of Iron IV: Field Marshal
  • Hearts of Iron IV: Colonel
  • Hearts of Iron IV: Cadet
  • Stellaris Sign-up
  • Hearts of Iron IV Sign-up
  • Magicka: Wizard Wars Founder Wizard
  • Crusader Kings II: Holy Knight (pre-order)
  • 500k Club
  • Victoria 2
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis III Complete
  • Europa Universalis IV
  • Crusader Kings II: Sons of Abraham
  • Crusader Kings II: The Old Gods
Mis à jour le 21 juillet 2022



Bonjour à tous,


Si vous cherchez la version française des fichiers LOCALISATION pour HoI3 (FTM 3.05 & TFH 4.02), j'ai terminé mes travaux de traduction. Ils sont désormais en ligne.

Si le cœur vous en dit, simplement afficher un p'tit message pour dire si vous les trouvez à votre goût.




FICHIERS

Fichiers pour FTM 3.05
Fichiers pour TFH 4.02

________________________________________________________________________________



MISES À JOUR


Mise à jour du 3 mars 2013 : Versions 1.00

Fichiers mis à jour pour corriger les noms de certains fichiers

Mise à jour du 21 février 2014: Versions 1.02 pour TFH 4.02
Corrections mineures au fichier "tfh_4_01.csv"

Mise à jour du 15 mai 2015: Versions 1.03
Correction diverses liées au code (validation via Validator)

________________________________________________________________________________



INSTALLATION

  • Déziper le fichier
  • Copier le contenu de FTM_305 dans "Hearts of Iron 3\localisation" (écrasez les versions précédentes dans le répertoire)
  • Copier le contenu de TFH_402 dans "Hearts of Iron 3\TFH\localisation" (écrasez les versions précédentes dans le répertoire)

Note: Je vous suggère de faire l'exercice pour FTM et pour TFH et ce, même si vous ne jouez que TFH. TFH est installé comme un MOD et il fait donc appel, parfois, à certains fichiers de FTM.

Rappel: Les modifications aux fichiers "localisation" n'affectent pas le checksum. Donc, pas d'impact en multiplayers (autre que d'avoir les textes en français).


________________________________________________________________________________




AVIS IMPORTANT

Prenez note que si vous avez STEAM et que vous activez la fonction "Vérifier les fichiers cache", STEAM va écraser les fichiers localisation dans le processus de validation (à la suite du téléchargement auquel STEAM procèdera par défaut). Il vous faudra alors les recopier dans les répertoires "Hearts of Iron 3\localisation" et "Hearts of Iron 3\TFH/localisation".
 
Last edited:
  • 1Like
  • 1
  • 1
Reactions:
Je suis heureux de trouver une traduction quasi complète du jeu en français (TFH). Je t'encourage à continuer le bon travail qui doit être très ardu. Je comprend l'anglais, mais quoi de mieux que sa propre langue natale pour un jeu aussi complexe. Un grand merci, et persévère. Tu fais des heureux(ses), c'est certain !

;)
 
Je suis heureux de trouver une traduction quasi complète du jeu en français (TFH). Je t'encourage à continuer le bon travail qui doit être très ardu. Je comprend l'anglais, mais quoi de mieux que sa propre langue natale pour un jeu aussi complexe. Un grand merci, et persévère. Tu fais des heureux(ses), c'est certain !

;)



Merci !


Je travaille actuellement sur un MOD, qui sera en français et anglais.

Le lien est dans ma signature. 1er rapport de développement d'ici 1 semaine.
 
ARGH... Je tombe sur ce fil seulement maintenant, j'avais commencé à traduire tfh 4.02.

Sinon merci pour le travail de traduction :)


STICK IT !



Heureux de faire des heureux !


P.S. Il reste des événements Semper Fi non traduits. La série d'événements victoires/défaites. Ils ont été abandonnés dans FTM et TFH. Donc je ne les ai pas traduits. Une partie du travail appartient à d'anciens qui avaient affiché une traduction pour HoI3 d'origine. Le reste, c'est de mon crû.


Si jamais vous constater des erreurs, car il y en a sûrement, simplement "poster" ici. Je corrigerai les fichiers.
 
Merci beaucoup

J'était sur FTM et pas de problème. J'ai acheté sur STEAM TFH et j'ai copié dans le répertoire localisation les contenus des deux fichiers successivement. En lançant HOI3, je me retouve avec des manques de traductions.
Dans l'écran de départ choix un joueur par exemple:
FE_SCENARIOS
FE_CUSTOM_...
FE_ARCADE avec comme choix STANDARD_MODE ou ARCADE_MODE
les technologies avec TECH_AUTOMATED et LEADERSHIP_AUTOMATED

Dans le jeux
l'intitulé de l'onglet THEATRES n'est pas rempli ni le contenu

Dans la mini carte je me retrouve avec MAPMODE_15 et MAPMODE_16 ni la valeur dans les plans de bataille.

etc...

Si vous avez une idée.

Merci
 
Merci beaucoup

J'était sur FTM et pas de problème. J'ai acheté sur STEAM TFH et j'ai copié dans le répertoire localisation les contenus des deux fichiers successivement. En lançant HOI3, je me retouve avec des manques de traductions.
Dans l'écran de départ choix un joueur par exemple:
FE_SCENARIOS
FE_CUSTOM_...
FE_ARCADE avec comme choix STANDARD_MODE ou ARCADE_MODE
les technologies avec TECH_AUTOMATED et LEADERSHIP_AUTOMATED

Dans le jeux
l'intitulé de l'onglet THEATRES n'est pas rempli ni le contenu

Dans la mini carte je me retrouve avec MAPMODE_15 et MAPMODE_16 ni la valeur dans les plans de bataille.

etc...

Si vous avez une idée.

Merci



Ça ne devrait pas se produire. Il y a un fichier qui n'a pas été copié au bon endroit... ou tu as cliqué sur la mise à jour des fichiers "cache"... ce qui écrase automatiquement les fichiers "localisation" modifiés et les remplace par les fichiers d'origine... qui ne sont évidemment pas traduits!!! Ça m'est arrivé cet hiver quand j'ai fait une validation de l'intégrité de mes fichiers STEAM... Automatiquement, STEAM élimine les fichiers modifiés (et donc les fichiers traduits correctement).

Il faut que tu recommences. Efface tous les fichiers "localisation". Recopie à nouveau les fichiers FTM dans HoI3/FTM/localisation et ensuite les fichiers TFH dans HoI3/FTM/TFH/localisation.

Et rappelle toi, si tu refais une validation de l'intégrité de tes fichiers "cache" ou si tu fais une mise à jour par STEAM, il te faudra recopier à nouveau les fichiers "localisation". Donc conserve un backup.
 
Last edited:
Je viens de m'apercevoir que la traduction que j'avais faite ne s'est pas transposée dans le fichier "tfh.csv".
Je vais donc devoir reprendre celle-ci.
Anticipez une mise à jour d'ici 10 jours.




Merci pour cette traduction !

Merci !
 
Merci !

Je progresse dans la traduction du dernier fichier.
 
Fichiers mis à jour !
Voir post #1