Einar_Einar needs linking up for Danish and Norwegian.
Anselm_Anselm for German, English, Norman and Italian (which is spelled Anselmo).
Aubrey_Aubrey for English and Norman -- the same name is also mistakenly (?) listed as a Norman female name.
Bo_Bo for Danish and Swedish.
Humphrey_Humphrey for English and Norman.
Jocelyn_Joscelin for English.
Mabel_Mabel for Scottish, Norman and Breton (which is spelled Mabille)
The italian Innocenzo and the greek Innokentios should both linked. This are both formes of Innocent.
And Italian Iacopo is also Jacob.
Than the Italian Valerio, the greek Valerios and the romanian Valeriu. (There are also some female Valeria forms, search for Valer)
And Italian Agostino is _Augustus.
Also italian, occitan Alberic.
Then Italian Claudio nad Romanian Claudiu.
Also Italian Costantino must be _Constantine.
And the Greek Konstantios (NOT Konstantinos!) should linked with Italian Costanzo and Costante.
Italian (again) Enzo is a form of _Henry
Then Italian Ettore and greek Hektorios and the Portuguese Heitor.
Last edited by Thure; 16-05-2012 at 17:27.
I'm aware of it being a male name, but that's certainly not to say it isn't a female name too. I think Audrey is more a female name, which may be a version of it? Not sure.
And from Walram I know this is from German orgin. So the names are similar but not the same. So also the Italian wikipedia. http://it.wikipedia.org/wiki/Valerio There are no connection to Valeran.Valerio or Valério is a male given name in several languages, derived from the Roman surname Valerius, which itself is derived from the Latin verb valere - "to be strong". Valerio also appears as a family name or surname
German Burchard and French Bouchard
Italian Vittore and Vittorio, Bohemian Viktorķn Romanian Victor and German Viktor
Italian Ruggiero is _Roger
Italian Salvatore, Castillian Salvador
Serbian and Greek Serapion (Evantually Italian Serafino? But I think this is another name)
Danish Severin and Italian Severino and Severo
Norman Rayner, Italian Rainero and Raniero, Occitan Rainers.
And I think the Italian -etto names should linked with the name. Simone and Simonetto for example. Or what did you think?
And I think Rudolf/Rolf and Ralph shpuld be split. The two names are not the same. Ralph cames from Radulf and Rolf from Rudolf.
Are Reinaerd/Reinhard and Reinoud/Reinhard (Dutch/German) already linked? These could be linked with Reginald too.
Lots of Arab names
Alyasaʿ = Elisha
Andraos = Andrew
Ayyūb = Job
Binyāmīn = Benjamin
Dāwūd = David
Efraim = Ephraim
Hārūn = Aaron
Hawwā' = Eve
Ibrāhīm = Abraham
Ilyās = Elijah
ʿĪsą = Jesus = Joshua (used by Muslim Arabs)
Yasūʿ = Jesus = Joshua (used by Christian Arabs)
'Isḥāq = Isaac
'Ismāʿīl = Ishmael
Isrā'īl = Israel
Jibrīl = Gabriel
Jād = Gad
Maryam = Mary
Mattą = Matthew
Mikhā'īl = Michael
Mūsą = Moses
Nūḥ = Noah
Sārah = Sarah
Sulaymān = Solomon
ʿUbaydallāh = Obadiah
Yaʿqūb = Jacob = James
Yaḥyą = John (used by Muslim Arabs)
Yūḥannā = John (used by Christian Arabs)
Yūnus = Jonah
Yūsuf = Joseph
Zakariyā = Zachary = Zechariah
No good deed goes unpunished.
Ralph_Ralph / Randolph_Ralph (English)
Radulf_Ralph / Ralph_Ralph / Randolf_Ralph (Norman)
Is Rafaello (Italian) a totally separate name or could it be linked to _Ralph?
Rudolf_Rudolf (German and Dutch)
Raoul_Rudolf (Breton and Frankish)
Curiously the name Rodulf, which in vanilla is listed as a Dutch name, seems to be of mixed heritage. An example on Wikipedia is a guy who was an Anglo-Norman bishop but he died about fifteen years before the Norman Conquest (as Edward the Confessor had a Norman entourage). Any thoughts on where this name should go? For now I just use Rudolf for the Dutch but there may be a better Dutch-spelled alternative.
Wait hang on -- the Dutch name Roelof looks suspiciously like it may link to Rudolf.
Also a problem with splitting Ralph / Rudolf would be the French name Raoul which apparently links back to both. For example the Frankish king Raoul is often given as Rudolf / Rudolph and should count as a regnal predecessor for either. What do we do here?
And the Raoul/Rolph. In German King Raoul is also translatet as Rudolf. A very common translation mistake I think. But the Goly Roman Emperor Rudolf woulth be translated Rodolphe not Raoul. So the French have two names and translated them seperatly. And in no ruler liste are Raouls and Rodolphes... So we can't check how it would work in real life.
But your list is okay (Without the French name)
Seperate. It is a form of Raphael.Is Rafaello (Italian) a totally separate name or could it be linked to _Ralph?
It may do a lot more toward getting these included in a patch if they were all collected into one post. I know it's a lot of work to be suggesting for someone else do, but I'd reckon there's somebody with more free time than myself who is willing to go over the whole thread.