+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 1 2
Results 21 to 36 of 36

Thread: Translations into other languages. "Localization".

  1. #21
    But foremost a crapy translation is a real danger. I play it in the language its design in
    Never underestimate the power of Google

  2. #22
    Vayaviya Cityinthesea's Avatar
    EU3 CompleteHearts of Iron IIIHeir to the ThroneVictoria 2Divine Wind
    Crusader Kings IICrusader Kings II Holy Knight

    Join Date
    Jul 2009
    Location
    Las Vegas, NV
    Posts
    465
    well try thinking of all the poor americans who cannot play it because the game is not in american



    but seriously, If you're going to be playing complicated grand strategy games with lots of words even people in the UK or US might not know, that it might be a harder translation than some other games; no voice acting obviously, but... And of course Paradox isn't a very big company.

  3. #23
    General Aardvark Bellay's Avatar
    Deus Vult!Crusader Kings IICrusader Kings II Holy Knight

    Join Date
    Apr 2001
    Location
    Berlin - Germany
    Posts
    2,220
    Quote Originally Posted by MaKaPoH View Post
    I think Portuguese should be mandatory.
    What about the difference of portuguese and brazilian ?
    There seem to be some brazilian fans. Are there enough to make a localisation ?

  4. #24
    Second Lieutenant Peonage's Avatar
    EU3 OwnerGalactic AssaulterNapoleonic MarshalDeus Vult!Europa Universalis: Rome
    Finder of the Lost EmpirePenumbra -  Black PlagueHearts of Iron 2: ArmageddonVictoria: RevolutionsEuropa Universalis III: In Nomine
    EU3 CompleteRome: Vae VictisSupreme Ruler 2020Rome GoldEast India Company
    Hearts of Iron IIIMajesty 2Supreme Ruler 2020 GoldFor The GloryArsenal of Democracy
    Heir to the ThroneEast India Company CollectionRise of PrussiaAchtung PanzerLead and Gold
    Mount & Blade: WarbandLegioSemper FiElven Legacy CollectionVictoria 2
    Commander: Conquest of the AmericasLionheartDivine WindShip Simulator ExtremesMagicka
    Cities in MotionEU3: ChroniclesSword of the StarsDarkest HourMajesty II Collection
    Crusader Kings IIPirates of Black CoveMount & Blade: With Fire and SwordPride of NationsFor the Motherland
    Supreme Ruler: Cold WarSengokuSword of the Stars IIHearts of Iron III CollectionVictoria II: A House Divided
    King Arthur IICrusader Kings II Holy KnightGettysburg: Armored WarfareNaval War: Arctic CircleWarlock: Master of the Arcane
    StarvoidHOI3: Their Finest HourWar of the RosesA Game of Dwarves

    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Westlake, OH
    Posts
    131
    Blog Entries
    2
    Quote Originally Posted by Clendor View Post
    Same here from Israel. creeps me to think about CK2 in Hebrew (not that anyone will have the time for the 2.5 Israeli CK2 players...)
    Thank you for making my day. I laughed and then choked on my Apple Juice. Well done sir, well done.

  5. #25
    Colonel olvirki's Avatar
    Deus Vult!Victoria: RevolutionsEU3 CompleteRome GoldArsenal of Democracy
    Heir to the ThroneMount & Blade: WarbandVictoria 2MagickaCrusader Kings II
    Victoria II: A House DividedCrusader Kings II Holy Knight

    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Near Egilstaðir, Iceland
    Posts
    859
    Quote Originally Posted by Wezqu View Post
    I would never play this game in finnish. For some odd reason games in finnish make me think I'm playing some game ment for kindergarten children. All games have been in english and I would never change it to my own language.
    Hehe, it is the same for me and Icelandic. But I have on the other hand nothing against translations for people who need it or want it.
    My AARs: Inkwell, my AARs are near the bottom of the page, the 4th last on page 11

    "....You might have a very minor case of serious brain damage...."

    Wheatly from portal 2

  6. #26
    I am inconstitucional. Marquès's Avatar
    EU3 OwnerDeus Vult!Crusader Kings IICrusader Kings II Holy Knight

    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Catalonia
    Posts
    868
    Hey, what about the catalan language?

  7. #27
    Restricted access until e-mail confirmed MaKaPoH's Avatar
    EU3 OwnerNapoleonic Marshal

    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Russia. Omsk sity
    Posts
    18
    Catalonia? If there are enthusiasts - will be!
    In Russia, many enthusiasts.
    Two active site-Forum.

    Each will make their translation.
    I saw the Pirate Sengoku, on the counter of a stall. With the transfer of "our" site.
    If the location is not, I'll be working on "amateur localization."
    I do not know much English. But all the terms and their meanings are familiar to me.

    I have a good style of writing. (only in Russian).
    My friends and I will make reasonable "transfer". I do not doubt it.
    ... But, I want to see next to IKEA in the media market on the shelf.
    We have a new Star Wars online. I really want to CK2.
    I feel naughty child.

  8. #28
    Major Pyriel's Avatar
    EU3 Collectors Edition OwnerNapoleonic MarshalDeus Vult!Europa Universalis: RomeEuropa Universalis: Rome (Collectors Edition)
    Victoria: RevolutionsEuropa Universalis III: In NomineSupreme Ruler 2020East India CompanyHearts of Iron III
    Heir to the ThroneMount & Blade: WarbandVictoria 2Divine WindMagicka
    Sword of the StarsCrusader Kings IISengokuVictoria II: A House DividedCrusader Kings II Holy Knight
    A Game of DwarvesVictoria 2: Heart of Darkness

    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Sundsvall,Sweden
    Posts
    783
    Quote Originally Posted by Meanmanturbo View Post
    Well, it is a Swedish company and there wont be any Swedish localization, so they are at least fair. Maybe just the typical Swedish thing of thinking that everyone learns English at an early age in school and will work for everyone
    Though most swedes will switch the language to english localization anyway, playing some games in swedish is just wierd .. like the Godfaather, or Lord of the Rings
    Christmas is like the Zombie Apocalypse. You want to hoard food, stay at home and hit family members over the head with a shovel.

  9. #29
    Lt. General Meanmanturbo's Avatar
    EU3 OwnerNapoleonic MarshalDeus Vult!Victoria: RevolutionsEuropa Universalis III: In Nomine
    Supreme Ruler 2020Rome GoldHearts of Iron IIIFor The GloryArsenal of Democracy
    Heir to the ThroneMount & Blade: WarbandVictoria 2Commander: Conquest of the AmericasDivine Wind
    Darkest HourMajesty II CollectionCrusader Kings IIMount & Blade: With Fire and SwordSengoku
    Victoria II: A House DividedCrusader Kings II Holy KnightMarch of the Eagles

    Join Date
    May 2008
    Location
    Town of the Vikings
    Posts
    1,350
    Quote Originally Posted by Pyriel View Post
    Though most swedes will switch the language to english localization anyway, playing some games in swedish is just wierd .. like the Godfaather, or Lord of the Rings
    The only game I played in Swedish was Syndicate Wars, it had some weird charm to it.
    I alone have the right to use my avatar!

    See the proof

  10. #30
    Enchanted johho888's Avatar
    EU3 OwnerNapoleonic MarshalEuropa Universalis III: In NomineFor The GloryHeir to the Throne
    Divine WindMagickaCrusader Kings IICrusader Kings II Holy Knight

    Join Date
    Dec 2004
    Location
    In a strange and wonderful world
    Posts
    278
    Quote Originally Posted by Meanmanturbo View Post
    The only game I played in Swedish was Syndicate Wars, it had some weird charm to it.
    EU1 in Swedish. *sniff*

  11. #31
    Major Mammut's Avatar
    EU3 Collectors Edition OwnerDeus Vult!Europa Universalis: RomeVictoria: RevolutionsEU3 Complete
    Rome: Vae VictisHearts of Iron III200k ClubSemper FiVictoria 2
    Crusader Kings IIPride of NationsHearts of Iron III CollectionVictoria II: A House DividedCrusader Kings II Holy Knight
    March of the EaglesCities in Motion 2

    Join Date
    May 2001
    Location
    Kalmar, sweden
    Posts
    643
    Quote Originally Posted by Tsar Monarchist View Post
    Cenega Poland doesn't announce any publishing plans for CK2, so I don't believe I would bet on my native language included in game. Of course, that's not a problem for me, although it would be nice to play it in polish. But it seems I have no chance for it without any fan-made translations...

    In XVI century, Mikołaj Rej wrote: "A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają." (And let the foreign nations always know, that Poles have not goose*, but own language - it's my own translation, with correct meaning**)

    And kalistor, приветствую братского народа

    * - Author meant latin language by it, as sounded for him like a gaggle.
    ** - in Poland, we commonly read it as "geese", so most of us just misunderstood it (Poles are not geese and have own language - common, but incorrect interpretation).
    well interpretation isn't about making the correct translation, it making a understable translation, that the one reading the translation will understand. In this case a non-polish speaking wont understand the part with "that Poles have not goose*, but own language" instead a good translation turn it into "Poles are not geese and have own language" which make sense.

    I have the same problem translating between danish and swedish 2 languages I have grown up with and are my mother languages but still there are words and sentences that I need to change to make it understable in the other language.
    "Saw steamer, strafed same, sank same, some sight, signed smith" From "The Thousand Mile War" by Brian Garfield.
    War is an extension of politics with other means. -Prussian General Carl von Clausewitz.

  12. #32
    Captain Tsar Monarchist's Avatar
    EU3 OwnerNapoleonic MarshalDeus Vult!Europa Universalis: RomeVictoria: Revolutions
    Europa Universalis III: In NomineEU3 CompleteRome: Vae VictisHearts of Iron IIIFor The Glory
    Heir to the ThroneVictoria 2Divine WindDarkest HourCrusader Kings II
    Crusader Kings II Holy Knight

    Join Date
    Nov 2011
    Location
    Łódź, Poland
    Posts
    480
    Quote Originally Posted by Mammut View Post
    well interpretation isn't about making the correct translation, it making a understable translation, that the one reading the translation will understand. In this case a non-polish speaking wont understand the part with "that Poles have not goose*, but own language" instead a good translation turn it into "Poles are not geese and have own language" which make sense.
    The problem is, what author meant by writing "gęsi" in here. And he meant latin language by it. After about 400 years, it could be forgotten, especially when it wasn't in common to call it like that.
    Our grammar is more difficult than english, and there are differences between modern and old polish language. So when you didn't know what you should read you could simply misunderstood it. That's why "gęsi", used as adjective goose, is used to be read as plural noun geese. Sometimes it's easier to see the difference, when you try to translate it.

  13. #33
    Sergeant dartvader's Avatar
    Victoria 2Crusader Kings IICrusader Kings II Holy Knight

    Join Date
    May 2011
    Location
    Austria
    Posts
    89
    will the german version be available on gamersgate and/or is there a different release date for it?

  14. #34
    Colonel the_legion's Avatar
    EU3 OwnerNapoleonic MarshalDeus Vult!Europa Universalis: RomeVictoria: Revolutions
    Europa Universalis III: In NomineRome: Vae VictisHearts of Iron IIIHeir to the ThroneSemper Fi
    Victoria 2Divine WindDarkest HourCrusader Kings IIFor the Motherland
    SengokuVictoria II: A House DividedCrusader Kings II Holy Knight

    Join Date
    Aug 2009
    Location
    HE, Germany
    Posts
    885
    Quote Originally Posted by dartvader View Post
    will the german version be available on gamersgate and/or is there a different release date for it?
    The gamersgate version will be english after you download it but you can change it into german by opening a simple text file.
    At least that's how it was in all previous games. So the versions are "multi-language" ^^

  15. #35
    Restricted access until e-mail confirmed MaKaPoH's Avatar
    EU3 OwnerNapoleonic Marshal

    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Russia. Omsk sity
    Posts
    18
    Can I get a text file CK2, to translate them into Russian?
    This is an extremely important issue for me.
    Translation CK2 take many weeks. And I want to start now.
    Can somebody help me with this?
    My skype mak_mc_23

  16. #36
    a bug Demi Moderator Letar's Avatar
    EU3 Collectors Edition OwnerNapoleonic MarshalEuropa Universalis: RomeEuropa Universalis: Rome (Collectors Edition)Hearts of Iron 2: Armageddon
    Victoria: RevolutionsEuropa Universalis III: In NomineRome GoldHearts of Iron IIIMajesty 2
    Victoria 2 BetaHeir to the ThroneSemper FiVictoria 2Divine Wind
    Crusader Kings IIFor the MotherlandHearts of Iron: The Card GameSword of the Stars IIVictoria II: A House Divided Beta
    Crusader Kings II Holy KnightNaval War: Arctic Circle

    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Helsinki
    Posts
    1,729
    The only way you could get such a file is to contact the developers but I highly doubt they have time for this at this point.

    And please stick to English in your posts (all of you).
    When I use this color, I have my moderator hat on. Forum User Agreement and Rules

+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 1 2

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts