+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 1 2
Results 21 to 36 of 36

Thread: Translations into other languages. "Localization".

  1. #21
    But foremost a crapy translation is a real danger. I play it in the language its design in
    Never underestimate the power of Google

  2. #22
    Nanimasta Cityinthesea's Avatar
    Crusader Kings IIEU3 CompleteDivine WindHearts of Iron IIIHeir to the Throne
    March of the EaglesVictoria 2CK2: Holy Knight500k clubEuropa Universalis IV: Pre-order

    Join Date
    Jul 2009
    Location
    Portland, OR
    Posts
    597
    well try thinking of all the poor americans who cannot play it because the game is not in american



    but seriously, If you're going to be playing complicated grand strategy games with lots of words even people in the UK or US might not know, that it might be a harder translation than some other games; no voice acting obviously, but... And of course Paradox isn't a very big company.

  3. #23
    General Grumpalodian Aardvark Bellay's Avatar
    Crusader Kings IIDeus VultEuropa Universalis 3Victoria 2Victoria II: A House Divided
    Victoria II: Heart of DarknessCK2: Holy Knight

    Join Date
    Apr 2001
    Location
    Berlin - Dustbin of History
    Posts
    6,115
    Quote Originally Posted by MaKaPoH View Post
    I think Portuguese should be mandatory.
    What about the difference of portuguese and brazilian ?
    There seem to be some brazilian fans. Are there enough to make a localisation ?
    [Micromod] - Old Building Names (Pre-1.10-building-names for CK2)

    CK2 Mods: User Mod Index (Don't forget to post about your mod compatibility)
    Deutsch CK2: German CK2 Sub-Forum (go there for the german translation 'repair' mod)

  4. #24
    Second Lieutenant Peonage's Avatar
    65 games registered

    65

    Deus VultEast India CompanyEast India Company CollectionElven Legacy CollectionEuropa Universalis 3
    Europa Universalis: ChroniclesEU3 CompleteDivine WindFor The GloryFor the Motherland
    Galactic AssaultHearts of Iron IIIHearts of Iron III CollectionHOI3: Their Finest HourHeir to the Throne
    Europa Universalis III: In NomineKing Arthur IILead and GoldLegioThe Kings Crusade
    Lost Empire - ImmortalsMagickaMajesty 2Majesty II CollectionEU3 Napoleon's Ambition
    Naval War: Arctic CirclePenumbra - Black PlaguePirates of Black CoveVictoria: RevolutionsEuropa Universalis: Rome
    Rome GoldSemper FiSengokuShip Simulator ExtremesSword of the Stars
    Sword of the Stars IISupreme Ruler 2020 GoldSupreme Ruler: Cold WarStarvoidSupreme Ruler 2020
    Victoria 2Victoria II: A House DividedRome: Vae VictisMount & Blade: WarbandWarlock: Master of the Arcane
    Mount & Blade: With Fire and SwordWar of the RosesEuropa Universalis IV: Pre-orderEUIV: Call to arms event

    Join Date
    Oct 2010
    Location
    Westlake, OH
    Posts
    161
    Blog Entries
    2
    Quote Originally Posted by Clendor View Post
    Same here from Israel. creeps me to think about CK2 in Hebrew (not that anyone will have the time for the 2.5 Israeli CK2 players...)
    Thank you for making my day. I laughed and then choked on my Apple Juice. Well done sir, well done.

  5. #25
    Colonel olvirki's Avatar
    Arsenal of DemocracyCrusader Kings IIDeus VultEU3 CompleteHeir to the Throne
    MagickaVictoria: RevolutionsRome GoldVictoria 2Victoria II: A House Divided
    Mount & Blade: WarbandCK2: Holy Knight500k clubEuropa Universalis IV: Pre-order

    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Near Egilstaðir, Iceland
    Posts
    1,011
    Quote Originally Posted by Wezqu View Post
    I would never play this game in finnish. For some odd reason games in finnish make me think I'm playing some game ment for kindergarten children. All games have been in english and I would never change it to my own language.
    Hehe, it is the same for me and Icelandic. But I have on the other hand nothing against translations for people who need it or want it.
    My AARs: Inkwell, my AARs are near the bottom of the page, the 4th last on page 11

    "....You might have a very minor case of serious brain damage...."

    Wheatly from portal 2

  6. #26
    I am inconstitucional. Marquès's Avatar
    Crusader Kings IIDeus VultEuropa Universalis 3

    Join Date
    Apr 2005
    Location
    Catalonia
    Posts
    868
    Hey, what about the catalan language?

  7. #27
    Restricted access until e-mail confirmed MaKaPoH's Avatar
    Europa Universalis 3EU3 Napoleon's Ambition

    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Russia. Omsk sity
    Posts
    18
    Catalonia? If there are enthusiasts - will be!
    In Russia, many enthusiasts.
    Two active site-Forum.

    Each will make their translation.
    I saw the Pirate Sengoku, on the counter of a stall. With the transfer of "our" site.
    If the location is not, I'll be working on "amateur localization."
    I do not know much English. But all the terms and their meanings are familiar to me.

    I have a good style of writing. (only in Russian).
    My friends and I will make reasonable "transfer". I do not doubt it.
    ... But, I want to see next to IKEA in the media market on the shelf.
    We have a new Star Wars online. I really want to CK2.
    I feel naughty child.

  8. #28
    Colonel Pyriel's Avatar
    A Game of DwarvesCrusader Kings IIDeus VultEast India CompanyDivine Wind
    Hearts of Iron IIIHeir to the ThroneEuropa Universalis III: In NomineMagickaEU3 Napoleon's Ambition
    Victoria: RevolutionsEuropa Universalis: RomeSengokuSword of the StarsSupreme Ruler 2020
    Victoria 2Victoria II: A House DividedVictoria II: Heart of DarknessMount & Blade: WarbandWarlock: Master of the Arcane
    CK2: Holy KnightEU Rome Collectors EditionEU3 Collectors Edition500k clubEuropa Universalis IV: Pre-order
    EUIV: Wealth of NationsEUIV: Conquest of Paradise

    Join Date
    Mar 2003
    Location
    Sundsvall,Sweden
    Posts
    961
    Quote Originally Posted by Meanmanturbo View Post
    Well, it is a Swedish company and there wont be any Swedish localization, so they are at least fair. Maybe just the typical Swedish thing of thinking that everyone learns English at an early age in school and will work for everyone
    Though most swedes will switch the language to english localization anyway, playing some games in swedish is just wierd .. like the Godfaather, or Lord of the Rings
    “It's now very common to hear people say, 'I'm rather offended by that.' As if that gives them certain rights. It's actually nothing more... than a whine. 'I find that offensive.' It has no meaning; it has no purpose; it has no reason to be respected as a phrase. 'I am offended by that.' Well, so what.” - Stephen Fry.

  9. #29
    Lt. General Meanmanturbo's Avatar
    Arsenal of DemocracyHearts of Iron 2: ArmageddonCrusader Kings IICommander: Conquest of the AmericasDarkest Hour
    Deus VultEuropa Universalis 3Divine WindFor The GloryFor the Motherland
    Hearts of Iron IIIHOI3: Their Finest HourHeir to the ThroneEuropa Universalis III: In NomineMajesty II Collection
    March of the EaglesEU3 Napoleon's AmbitionVictoria: RevolutionsRome GoldSemper Fi
    SengokuSupreme Ruler 2020Victoria 2Victoria II: A House DividedVictoria II: Heart of Darkness
    Mount & Blade: WarbandMount & Blade: With Fire and SwordCK2: Holy Knight500k clubEuropa Universalis IV: Pre-order

    Join Date
    May 2008
    Location
    Town of the Vikings
    Posts
    1,573
    Quote Originally Posted by Pyriel View Post
    Though most swedes will switch the language to english localization anyway, playing some games in swedish is just wierd .. like the Godfaather, or Lord of the Rings
    The only game I played in Swedish was Syndicate Wars, it had some weird charm to it.
    I alone have the right to use my avatar!

    See the proof

  10. #30
    Enchanted johho888's Avatar
    Crusader Kings IIEuropa Universalis 3Divine WindFor The GloryHeir to the Throne
    Europa Universalis III: In NomineMagickaEU3 Napoleon's Ambition

    Join Date
    Dec 2004
    Location
    In a strange and wonderful world
    Posts
    294
    Quote Originally Posted by Meanmanturbo View Post
    The only game I played in Swedish was Syndicate Wars, it had some weird charm to it.
    EU1 in Swedish. *sniff*

  11. #31
    Major Mammut's Avatar
    200k clubCities in Motion 2Crusader Kings IIDeus VultEU3 Complete
    Hearts of Iron IIIHearts of Iron III CollectionMarch of the EaglesVictoria: RevolutionsEuropa Universalis: Rome
    Semper FiVictoria 2Victoria II: A House DividedRome: Vae Victis

    Join Date
    May 2001
    Location
    Kalmar, sweden
    Posts
    643
    Quote Originally Posted by Tsar Monarchist View Post
    Cenega Poland doesn't announce any publishing plans for CK2, so I don't believe I would bet on my native language included in game. Of course, that's not a problem for me, although it would be nice to play it in polish. But it seems I have no chance for it without any fan-made translations...

    In XVI century, Mikołaj Rej wrote: "A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają." (And let the foreign nations always know, that Poles have not goose*, but own language - it's my own translation, with correct meaning**)

    And kalistor, приветствую братского народа

    * - Author meant latin language by it, as sounded for him like a gaggle.
    ** - in Poland, we commonly read it as "geese", so most of us just misunderstood it (Poles are not geese and have own language - common, but incorrect interpretation).
    well interpretation isn't about making the correct translation, it making a understable translation, that the one reading the translation will understand. In this case a non-polish speaking wont understand the part with "that Poles have not goose*, but own language" instead a good translation turn it into "Poles are not geese and have own language" which make sense.

    I have the same problem translating between danish and swedish 2 languages I have grown up with and are my mother languages but still there are words and sentences that I need to change to make it understable in the other language.
    "Saw steamer, strafed same, sank same, some sight, signed smith" From "The Thousand Mile War" by Brian Garfield.
    War is an extension of politics with other means. -Prussian General Carl von Clausewitz.

  12. #32
    Self-proclaimed ruler of Slavs Tsar Monarchist's Avatar
    Crusader Kings IIDarkest HourDeus VultEuropa Universalis 3EU3 Complete
    Divine WindFor The GloryHearts of Iron IIIHeir to the ThroneEuropa Universalis III: In Nomine
    MagickaMarch of the EaglesEU3 Napoleon's AmbitionVictoria: RevolutionsEuropa Universalis: Rome
    Victoria 2Rome: Vae VictisWarlock: Master of the ArcaneCK2: Holy Knight500k club

    Join Date
    Nov 2011
    Location
    Łódź, Poland
    Posts
    511
    Quote Originally Posted by Mammut View Post
    well interpretation isn't about making the correct translation, it making a understable translation, that the one reading the translation will understand. In this case a non-polish speaking wont understand the part with "that Poles have not goose*, but own language" instead a good translation turn it into "Poles are not geese and have own language" which make sense.
    The problem is, what author meant by writing "gęsi" in here. And he meant latin language by it. After about 400 years, it could be forgotten, especially when it wasn't in common to call it like that.
    Our grammar is more difficult than english, and there are differences between modern and old polish language. So when you didn't know what you should read you could simply misunderstood it. That's why "gęsi", used as adjective goose, is used to be read as plural noun geese. Sometimes it's easier to see the difference, when you try to translate it.

  13. #33
    Sergeant dartvader's Avatar
    Crusader Kings IIVictoria 2

    Join Date
    May 2011
    Location
    Austria
    Posts
    89
    will the german version be available on gamersgate and/or is there a different release date for it?

  14. #34
    Colonel the_legion's Avatar
    Crusader Kings IIDarkest HourDeus VultEuropa Universalis 3Divine Wind
    For the MotherlandHearts of Iron IIIHeir to the ThroneEuropa Universalis III: In NomineEU3 Napoleon's Ambition
    Victoria: RevolutionsEuropa Universalis: RomeSemper FiSengokuVictoria 2
    Victoria II: A House DividedRome: Vae VictisCK2: Holy Knight500k club

    Join Date
    Aug 2009
    Location
    HE, Germany
    Posts
    891
    Quote Originally Posted by dartvader View Post
    will the german version be available on gamersgate and/or is there a different release date for it?
    The gamersgate version will be english after you download it but you can change it into german by opening a simple text file.
    At least that's how it was in all previous games. So the versions are "multi-language" ^^

  15. #35
    Restricted access until e-mail confirmed MaKaPoH's Avatar
    Europa Universalis 3EU3 Napoleon's Ambition

    Join Date
    Jan 2012
    Location
    Russia. Omsk sity
    Posts
    18
    Can I get a text file CK2, to translate them into Russian?
    This is an extremely important issue for me.
    Translation CK2 take many weeks. And I want to start now.
    Can somebody help me with this?
    My skype mak_mc_23

  16. #36
    a bug Demi Moderator Letar's Avatar
    For the MotherlandVictoria II: Heart of DarknessHearts of Iron: The Card GameCK2: Holy KnightEU Rome Collectors Edition
    EU3 Collectors EditionEuropa Universalis IV: Pre-order

    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Helsinki
    Posts
    1,936
    The only way you could get such a file is to contact the developers but I highly doubt they have time for this at this point.

    And please stick to English in your posts (all of you).
    When I use this color, I have my moderator hat on. Forum User Agreement and Rules

+ Reply to Thread
Page 2 of 2 FirstFirst 1 2

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts