Más bugs:
Aqui son "demasiadas comillas" (")
Strategium.ru???? que es eso Corona d'arago? he ido a mirar y es una pagina en ruso.
Más bugs:
Aqui son "demasiadas comillas" (")
eso si es rapidez
Te pongo otra cosa. Lo que tendría que salir es que tu flota ha desaparecido, no esta ventana. Supongo que habrán cambiado de lugar las cosas. A ver si tu lo encuentras...porque yo...
Error mío, se me olvidó quitarlo. Ya lo he encontrado. Además, gracias a eso he descubierto otras dos líneas desplazadas.
Edit: parece que hay un desaguisado curioso en el napoleontext.csv. Voy a intentar localizar tantos desplazamientos como pueda antes de volver a subirlo todo.
Edit2: en principio, el texto del NA parecer estar ya corregido por completo. En cualquier caso, no descartéis que alguna línea se me pueda haber pasado por alto.
Edit3: he vuelto a subir el paquete completo, con las últimas correcciones.
Ahí me has matado...junto a la entrada building_refinery del text.csv dice claramente "Refinería". Esta vez no lo entiendo
Es lo mismo que Corona d'Arago reportó en la página anterior. ¿Has probado la última versión del enlace o aún estás con alguna de las de ayer?
Lo de Malatesta está solucionado, además he rellenado algo menos de 10 casillas vacías más (bendita búsqueda por columnas del Excel). Lo de "Occidental Tecnología" no es arreglable. El juego primero elige un grupo tecnológico, y luego pone "Tecnología", pero son dos palabras en distintas casillas, por lo que no puedo poner el adjetivo por detrás del sustantivo
Strategium.ru???? que es eso Corona d'arago? he ido a mirar y es una pagina en ruso.
El hilo no está muerto, sigo trabajando en ello. Por fin he tenido tiempo para jugar yo mismo y he conseguido localizar un par de errores o tres, que ya han sido corregidos. Además, hay más gente colaborando con la traducción de los eventos (es lo único que falta, si exceptuamos el corregir algún error puntual que pueda aparecer). Simplemente, no he actualizado porque los cambios son mínimos y no quiero subir el mismo archivo dos o tres veces al día. Cuando tenga algo más consistente (¡espero que la versión final y definitiva!), lo actualizaré
Está corregido en la nueva versión. Haber tenido tiempo en los últimos días para jugar yo mismo me ha ayudado a detectar errores
A día de hoy, todos los errores reportados (y algunos no reportados :V) antes de este post están corregidos.
Si señor. Una cosa tan tonta como que en inglés ponía $MESSENGER$ y $EFFECT$ y en español decía $MESSENGERS$ y $EFFECTS$. Ya ves que tontería, y lo que ha costado encontrarlo.
¡Y feliz navidad!