• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.
À moi aussi, le lien a été finalement valide (même s'il est maintenant présenté en pièce jointe), mais j'ai cherché un peu comment changer l'extension du fichier sous Windows 7. J'ai finalement trouvé la solution, qui était la même que dans le cas de Vista.
 
Elle est super cette traduction, elle ne se contente pas d'ajouter ce qui manquait, elle corrige aussi des mots et des tournures qui n'étaient pas très heureux. Bravo pour le boulot !
 
À moi aussi, le lien a été finalement valide (même s'il est maintenant présenté en pièce jointe), mais j'ai cherché un peu comment changer l'extension du fichier sous Windows 7. J'ai finalement trouvé la solution, qui était la même que dans le cas de Vista.

Et bien moi, je n'arrive pas à convertir le fichier .txt malgré mon acharnement ! Je ne sais pas si c'est parce que je suis sous Windows 7 (et que je le maîtrise encore mal) ou si c'est parce que j'utilise Open office pour essayer de convertir en .csv !

Quelqu'un aurait-il la gentillesse de m'aider à le convertir, ou mieux, me passer le fichier .csv directement ? :rolleyes:
 
En fait, j'ai trouvé le truc en recherchant sur google. Il faut que tu change directement l'extension du fichier de .txt à .csv, sinon le tout se retrouvera dans une même case sur Excel.

Ce que j'ai trouvé, c'est d'aller dans le panneau de configuration. Là, dans la zone de recherche, tu peux écrire "extension". Il y a alors l'option "afficher ou masquer les extensions de fichiers". Rendu là, tu décoche "masquer les extensions de fichier dont le type est connu". Ensuite, comme tu vois toutes les extensions, tu peux facilement faire la manipulation dont je t'ai parlé plus haut.
 
Nouvelle version de la traduction

La version 2 de la traduction pour 4.0-4.1b beta est disponible.

Les textes précédant HdT ont été systématiquement révisés, corrigés et améliorés.

Des erreurs logiques et des affichages peu clairs ont été corrigés.

Les textes anglais subsistant ont (presque) tous pu être finalement traduits, grâce à une suggestion de jdrou. Merci !
 
Bravo pour le boulot !

Je regrette un peu que l'amélioration "atelier" ait été renommée "manufacture" : ça n'aide pas à la distinguer ... des manufactures proprement dites (distilleries, arsenaux, etc.). ;)
 
Quelques erreurs ;
-ligne 10825 ; corriger en "guerre révolutionnaire first-second"
-ligne 14347 : guerre de la révolution "first"
-pour l'event motivations ; "dispositif administrative et civile"=> administratif et civil

-quelque part "n'e " au lieu de "ne".
-ligne 10108 : remplacer par "Nous ne pouvons signer un traité avec eux alors que nous sommes en trêve avec "
-ligne 10683 :remplacer par "Votre héritier, $HEIR$, respire difficilement. $HEIR_CAP_S_PRONOUN$ est au lit depuis maintenant trois jours, et les gouttes de sueur coulant sur son front reflètent vos yeux pleins de crainte pour son auguste vie. $HEIR_CAP_S_PRONOUN$ risque de ne pas passer la nuit - à moins que vous ne fassiez quelque chose."
- ligne 10685 : remplacer par "Priez pour sa survie."
- 10672 : remplacer par "Elles pleurent toutes leurs maris ..."
 
Last edited:
Nouvelle version de la traduction adaptée à 4.1b beta 27.II.2010

En raison de la sortie de la nouvelle mise-à-jour publique 4.1b beta 27.II.2010, une version complétée et adaptée de la traduction est à disposition (dans le premier message) : EU3HdT40-41beta27II10TextFR1.zip (à décompresser pour obtenir le fichier .csv).

Elle est destinée à la version 4.0 officielle ainsi qu'à la version 4.1b beta du 27.II.2010.

Les anciens textes ont également été encore largement corrigés, révisés et améliorés.
 
j'ai trouvé deux erreurs , mais j'avais la vieille version
l'erreur sur les compétence du monarque est particulierement pénible quand même
 
Nouvelle version de la traduction adaptée à 4.1b beta 27 mars 2010

En raison de la sortie de la nouvelle mise-à-jour publique 4.1b beta 27 Mars 2010, une version complétée et adaptée de la traduction est à disposition (dans le premier message) : EU3HdT40-41beta27III10TextFR1.zip (à décompresser pour obtenir le fichier .csv).

Elle est destinée à la version 4.0 officielle ainsi qu'à la version 4.1b beta du 27.III.2010.

Elle intègre la traduction des nouveaux textes, et les anciens textes ont également été encore corrigés, révisés et améliorés.
 
Nouvelle version de la traduction adaptée à 4.1b beta du 29 mars 2010

En raison de la sortie de la nouvelle mise-à-jour publique 4.1b beta 29 Mars 2010, après celle du 27 mars, une version complétée et adaptée de la traduction est à disposition (dans le premier message) : EU3HdT40-41beta29III10TextFR1.zip (à décompresser pour obtenir le fichier .csv).

Elle est destinée à la version 4.0 officielle ainsi qu'à la version 4.1b beta du 29.III.2010.

Elle intègre la traduction des nouveaux textes, et quelques autre corrections.
 
Nouvelle version de la traduction adaptée à 4.1b beta du 15 avril 2010

En raison de la sortie de la nouvelle mise-à-jour publique 4.1b beta 15 Avril 2010, une version complétée et adaptée de la traduction est à disposition (dans le premier message) : EU3HdT40-41beta15IV10TextFR1.zip (à décompresser pour obtenir le fichier .csv).

Elle est destinée à la version 4.0 officielle ainsi qu'à la version 4.1b beta du 15.IV.2010.

Elle intègre la traduction des nouveaux textes, et quelques autre modifications.