• We have updated our Community Code of Conduct. Please read through the new rules for the forum that are an integral part of Paradox Interactive’s User Agreement.

delra

Master of Orion
34 Badges
Jan 27, 2008
26.138
543
  • Europa Universalis IV
  • Victoria 2
Version, wersja: Based on _strings.txt from 1.06. Last updated: 2009-08-16

Translated _strings.txt file:

http://www4.speedyshare.com/data/245293904/18032735/51244377/1/strings.txt

1. What is done so far, co jest już przetłumaczone:

- Port view with everything in it including fleet management, trade and all building levels with descriptions. Widok portu, w tym zarządzanie flotami, handel i budynki na wszystkich poziomach.
- Strategic view including all geographic names, whole interface and most of pop-ups. Poziom strategiczny z całą geografią, intefejsem i większością okienek.
- Battle view including all messages, tool-tips and actions. Widok bitwy ze wszystkimi wiadomościami, poradami i akcjami.
- The whole ledger with all tabs, including diplomacy. Rejestr z wszystkimi zakładkami, łącznie z dyplomacją.
- Main menu with options. Menu główne i opcje.

2. What isn't done:

- Tutorial
- Training mission. Misja treningowa.
- Question mark texts. Pomoc.
- Campaign descriptions. Opisy kampanii.
- Random small stuff here and there. Drobiazgi tu i tam.

3. What needs testing, co trzeba sprawdzić:

- Everything. Wszystko. Grałem z tym chwilę i jest całkiem spoko ale przyda się trochę świeżego spojrzenia.

4. How to help?

- Don't report something is still in English without providing a translation for that part. Nie zgłaszaj, że coś jest wciąż po angielsku, chyba że przygowałeś do tego swoje tłumaczenie i chcesz się podzielić.
- Translate tutorial, campaign description, tool-tips, training mission or whatever else is left in English and paste here. Przetłumacz tutorial, opisy kampanii, tipsy, trening lub cokolwiek innego co wciąż jest po angielsku i podziel się tym ze mną.
- Install and use the file. Report errors here. Zainstalować i grać z tym plikiem. Zgłaszać błędy. :)

5. How to install. Jak zainstalować tłumaczenie:

You need to back-up and replace the _string.txt file inside your game's \East India Company\Data\Locales\en directory with the one attached to this post.

Trzeba skopiować gdzie indziej, a następnie zastąpić plik _strings.txt w pliku \East India Company\Data\Locales\en plikiem dołączonym do tego posta.

http://www4.speedyshare.com/data/245293904/18032735/51244377/1/strings.txt

(file on the server is named strings.txt, needs to be renamed to _strings.txt) (plik na serwerze ma nazwę strings.txt, trzeba ją zmienić na _strings.txt)

6. Will I finish it? Czy kiedyś dokończę pracę?

- Depends how many people declare gratitude in this thread. Zależy jak wiele osób podziękuje tu za moją ciężką pracę i poprosi o resztę.

Enjoy! :)

7. One picture is worth a thousand words, więc macie parę obrazków na zachętę:






 
Last edited:
Congratulations delra, I had to take a break because I had to start studying for my finals:) but I will continue after wednesday.

I have translated most parts, too. But that tooltips are really annoying. Too much information and noone will ever show gratitude for them. I also tested translated parts and I must say, it is soooo cool to play this magnificent game in your own language:)

But I have a couple of words for developers: For God's sake man, did you have to use 8 different variables for "save slot 1, save slot 2,..., save slot 8"?? Or 6 different variables for "at least 1(or 2,3,4,5,6) of them must be done"?? What happened to arrays??
 
Yeah, it's a bit messy in a few places but I've worked with worse in my life. :)

EDIT, I added some screenshots so people can preview before installing.
 
Last edited:
Wlasnie przymierzam sie do zakupu tej gry na steamie , a tu prosze i polska wersja powstaje . Teraz to juz tylko kaske uzbierac i grac :) ...

Tak trzymac ....

ps: plik usuniety, ( gwoli informacji , gre i tak bede mial pewnie za miesiac :p ) ..

pozdrawiam i zycze wytrwalosci ...
 
Last edited: